Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LOCOM
évaluation à la moindre valeur

Traduction de «historique puisqu'elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | LOCOM [Abbr.]


Comment la Loi s'applique-t-elle à moi si...Je possède une armes à feu historique

How the Law Applies to Me If...I Own Antique Firearms


Comment la Loi s'applique-t-elle à moi si...Je participe à des reconstitutions historiques

How the Law Applies to Me If--I am Involved in Living History Re-enactments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais, pour les Arméniens, la région a avant tout une valeur symbolique sur le plan historique, puisqu'elle nourrit leur identité depuis des siècles.

But more importantly, this region has stood as a symbol of Armenian history and has nurtured the Armenian identity for centuries.


Dans sa décision du même jour dans l’affaire BPost (39), la Commission a constaté que l’aide d’État accordée à BPost pour la prise en charge des engagements en matière de retraite du personnel fonctionnaire était compatible avec le marché intérieur au sens de l’article 107, paragraphe 3, point c), du traité, puisquelle prenait uniquement en charge les coûts de retraite historiques de BPost sans placer la société dans une position préférentielle par rapport à ses concurrents en ce qui concerne ...[+++]

In its Decision on the same day in BPost (39), the Commission found the State aid granted to BPost for the relief of civil servants’ pension liabilities as compatible with the internal market under Article 107(3)(c) of the Treaty since it only relieved BPost of legacy pension costs without placing the company in a more favourable position than its competitors as regards the social security contributions.


Les audiences donnaient une excellente illustration de ce que les instructeurs et les professeurs ne peuvent décrire que d'après leurs souvenirs ou des documents historiques puisqu'elles fournissaient des occasions concrètes d'apprentissage à partir de témoignages de législateurs, d'intervenants et d'organisations intéressés.

The hearings were an excellent example of what instructors and professors can only describe from past memory, recollection or history, but for Glenn they presented a real-life opportunity for learning — testimony from legislators, stakeholders and concerned organizations.


F. la Constitution fait l'objet de certaines critiques exprimées lors de débats publics, qui ne reflètent pas le contenu réel et les conséquences juridiques de ses dispositions dans la mesure où la Constitution ne débouchera pas sur la création d'un super-État centralisé, n'affaiblit pas la dimension sociale de l'Union, qu'elle renforce au contraire, et ne méconnaît pas les racines historiques et spirituelles de l'Europe puisqu'elle fait référence à so ...[+++]

F. the Constitution has been the object of some criticism voiced in public debate that does not reflect the real content and legal consequences of its provisions, insofar as the Constitution will not lead to the creation of a centralised superstate, will strengthen rather than weaken the Union's social dimension and does not ignore the historical and spiritual roots of Europe since it refers to its cultural, religious and humanist inheritance,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. la Constitution fait l'objet de certaines critiques exprimées lors de débats publics, qui ne reflètent pas le contenu réel et les conséquences juridiques de ses dispositions, dans la mesure où la Constitution ne débouchera pas sur la création d'un super-État centralisé, renforcera plutôt qu'affaiblira la dimension sociale de l'Union, et ne méconnaît pas les racines historiques et spirituelles de l'Europe puisqu'elle fait référence à son héritage culturel, religieux et humaniste,

F. the Constitution has been the object of some criticism voiced in public debate that does not reflect the real content and legal consequences of its provisions, insofar as the Constitution will not lead to the creation of a centralised superstate, will strengthen rather than weaken the Union's social dimension and does not ignore the historical and spiritual roots of Europe since it refers to its cultural, religious and humanist inheritance,


A. considérant que la cohésion représente un des objectifs stratégiques de l'Union, puisqu'elle vise à promouvoir un développement harmonieux et homogène de l'ensemble du territoire, en éliminant en particulier les facteurs qui freinent le développement, que ceux-ci résultent de facteurs socio-économiques, de conditions historiques ou sociales, ou qu'ils découlent de caractéristiques naturelles et physiques qui compromettent la compétitivité des zones intéressées,

A. whereas cohesion is one of the Union’s strategic objectives, aimed at securing its harmonious and homogenous overall development, in particular by removing factors which slow down development, whether for socio-economic reasons, as a result of historical conditions, or because of natural characteristics which undermine the competitiveness of the areas concerned,


La Turquie, Monsieur le Président, a eu la malchance historique de sortir pratiquement indemne - bien sûr qu’elle n’est pas sortie indemne, puisqu’elle a beaucoup souffert - ou de ne pas avoir été vaincue, ni lors de la Première Guerre mondiale, ni lors de la Seconde.

Turkey suffered the historical accident of basically coming out unscathed – not unscathed as such, because it suffered a great deal – but it was not defeated in either the First or the Second World War.


Je n'évoquerai pas la livraison déshonorante d'un vieillard de 90 ans par la Suisse à la France, puisqu'elle est le fait d'un pays qui n'est pas membre de l'Union européenne, mais j'évoquerai simplement les législations de plus en plus répressives qui prétendent dicter le discours politique et historique et dont je ne souhaite pas qu'elles puissent trouver à s'étendre d'un État européen à un autre.

I shall not mention Switzerland’s degrading handover of an old man, 90 years old, to France, since this is a matter involving a country which is not a member of the European Union, but I shall simply mention the increasingly repressive legislation which mean to dictate political and historical attitudes, a phenomenon I would not like to see spreading from one European state to the next.


De plus, les négociations relatives à cet engagement marquent un tournant historique, puisqu'elles constituent un acte de coopération sans précédent entre la Commission européenne et le Department of Justice américain.

Furthermore, the negotiation of the undertaking was a historic and unprecedented piece of co-operation between the EC Commission and the United States Department of Justice.


Dans la trousse d'information accompagnant la copie du projet de loi envoyée à mon bureau, on mentionne que cette mesure législative est historique, puisqu'elle crée un nouveau rapport entre les peuples autochtones et le gouvernement fédéral en matière d'éducation.

The press kit which accompanied the bill to my office mentioned that the legislation is historic in that it establishes a new relationship between aboriginal people and the federal government in the area of education.




D'autres ont cherché : évaluation à la moindre valeur     historique puisqu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

historique puisqu'elle ->

Date index: 2023-04-13
w