Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier si j'avais " (Frans → Engels) :

Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Jamais encore, je n'avais vu une telle fragmentation, et aussi peu de convergence dans notre Union.

Never before have I seen so much fragmentation, and so little commonality in our Union.


J'avais l'intention de le faire hier, mais j'avais égaré mes notes.

I had intended to do this yesterday, but I misplaced my notes.


Monsieur le Président, jusqu'à hier, je n'avais jamais entendu parler de ces publicités radiophoniques.

Mr. Speaker, until yesterday I was unaware of any radio ads.


Monsieur le Président, lors de l'ajournement du débat, hier soir, j'avais compris que j'avais trois minutes.

Mr. Speaker, when debate adjourned last night, I understood I had three minutes.


Nous avions donné avis de notre intention de déposer cette motion hier et j'avais l'impression que le chef adjoint de l'opposition avait donné son approbation.

We gave notice of this motion yesterday and I was under the impression that the Deputy Leader of the Opposition had approved it.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, j'ai dit hier que j'avais l'intention de proposer un amendement à l'étape de la troisième lecture du projet de loi.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I indicated to you yesterday that I intended to propose an amendment at the third reading stage of this bill.




Anderen hebben gezocht naar : n'avais     l'union fixer     citer     faire hier     j'avais     jusqu'à hier     hier     hier soir     hier soir j'avais     cette motion hier     hier et j'avais     j'ai dit hier     hier que j'avais     hier si j'avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hier si j'avais ->

Date index: 2023-06-05
w