Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heureux d'accueillir trois invités distingués » (Français → Anglais) :

Cet après-midi, j'ai le plaisir d'accueillir trois invités, dont deux du ministère de la Justice et un du ministère des Affaires étrangères.

This afternoon I'm pleased to welcome three guests, two from the Department of Justice and one from the Department of Foreign Affairs.


Aujourd'hui, nous avons l'honneur d'accueillir les représentants de trois groupes distingués: M. Roger Randolph, président de l'Institut du vin canadien; M. Paul MacLaren, président intérimaire et vice-président du marketing, et M. Ronald Veilleux, directeur du bureau fédéral et vice-président des relations gouvernementales de l'Association des distillateurs canadiens; M. Jean-Pierre Léger, M. Jacques Dumoulin et Mme Kathleen Sullivan, de l'Association canadienne des res ...[+++]

Today, we're honoured to have the representatives of three distinguished groups. We have, from the Canadian Wine Institute, Roger Randolph, president; from the Association of Canadian Distillers, Paul MacLaren, acting president and vice-president, marketing; and Ronald Veilleux, director of the federal office and vice-chairman, GPC Government Policy Consultants; from the Food Institute of Canada, Christopher Kyte, president; and from the Canadian Restaurant and Foodservices Association, Jean-Pierre Léger, Jacques Dumoulin and Kath ...[+++]


Je suis particulièrement heureux d’accueillir ici aujourd’hui M. Khumalo et ses collègues parlementaires, car cela me donne l’occasion de les remercier, de même que la Présidente du Parlement panafricain, Mme Mongella, pour l’accueil reçu en octobre 2008 lors de ma visite au Parlement panafricain ainsi que pour leur invitation à prendre la parole lors de la session plénière du Parlement panafricain.

I am particularly pleased to welcome Mr Khumalo and his parliamentary colleagues here today, as it gives me an opportunity to thank him and his colleagues, and thereby also the President of the Pan-African Parliament, Mrs Mongella, for the welcome I received in October 2008, during my visit to the Pan-African Parliament, as well as for the invitation to speak at the plenary session of the Pan-African Parliament.


Le Parlement européen est heureux de vous accueillir en tant que président élu de Bolivie, le premier président issu d’une ethnie indigène, les Indiens aymaras, dont les principes fondamentaux sont les trois expressions de sagesse ama sua (ne vole pas), ama quella (ne sois pas faible) et ama llulla (ne mens pas).

It is a pleasure for the European Parliament to receive you as President-elect of Bolivia, the first President of indigenous ethnicity, of the Aymara, whose three fundamental principles are contained in their three wise sayings, ama sua: do not steal, ama quella: do not be weak, ama Hulla: do not lie.


Aussi suis-je heureux qu'à Séville, le Conseil européen ait décidé de mettre sur pied un groupe technique de haut niveau pour la coopération interinstitutionnelle et ait invité les trois institutions principales à adopter, dans l'année, un accord interinstitutionnel afin d'améliorer la qualité et l'accueil réservé à notre législation.

I am therefore pleased that the Seville European Council decided to set up a High-Level Technical Group for Interinstitutional Cooperation and that it called on the three institutions to adopt an interinstitutional agreement before the end of the year to improve the quality of Community legislation and its transposal into national law.


Nous sommes heureux de les accueillir dans cette enceinte à l'occasion de la première visite du commandant Massoud en Europe, à l'invitation du Parlement européen.

We are pleased to welcome them to this House on the occasion of Commander Massud’s first visit to Europe, at the invitation of the European Parliament.


Je suis heureux d'accueillir trois invités distingués du Conseil pour la conservation des ressources halieutiques du Pacifique.

I am happy to have three distinguished guests from the Pacific Fisheries Resource Conservation Council.


Le sénateur Wiebe: J'ai été surpris et très heureux les trois dernières fois — et ce n'était pas le même douanier, étant donné qu'il s'agissait de trois aéroports différents — de me faire dire à mon arrivée: «Bienvenue, nous sommes heureux de vous accueillir dans votre pays».

Senator Wiebe: It was surprising and refreshing on the last three occasions — and it was not the same customs official, because it was three different airports — to hear the words ``Welcome home'. '


Le coprésident (M. Gerry Byrne): Mesdames et messieurs, le comité mixte spécial concernant la modification à la clause 17 des conditions de l'union de Terre-Neuve a le très grand plaisir d'accueillir un invité très distingué, une personne qui, très franchement, a l'entier respect de notre Parlement puisqu'il est lui-même ancien député de St. John's-Est.

The Joint Chair (Mr. Gerry Byrne): Ladies and gentlemen, we have the distinct pleasure of having before us to appear on our special joint committee on Term 17, an amendment to the terms of the union with Newfoundland, a very distinguished guest, one, quite frankly, who has the full respect of this Parliament as a former member of Parliament himself, for St. John's East.


w