Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Déchets déjà recyclés
Participation à la saisie
Préclusion pour question déjà tranchée
Réaction dépressive
Réactionnelle
Saisie d'objets déjà saisis
Saisie par voie de participation
Traduction
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «herron l'a déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone


marché qui a déjà fait l'objet d'un appel d'offres préliminaire

pre-tendered contract


central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]




préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel


Actions accréditives - Sommaire de la renonciation, réduction des montants déjà renoncés, attribution d'un montant d'aide, et déclaration d'impôt de la partie XII.6 [ Sommaire de la renonciation à des frais d'exploration au Canada, à des frais d'aménagement au Canada et à des frais à l'égard de biens canadiens relatifs au pétrole et au gaz, et de l'attribution d'un montant à titre d'aide ]

Flow-Through Share - Summary of Renunciation, Reduction of Amount Previously Renounced, Allocations of Assistance and Part XII.6 Tax Return [ Summary of Renunciation of Canadian Exploration Expense, Canadian Development Expense, and Canadian Oil and Gas Property Expense and Allocation of Assistance ]


participation à la saisie | saisie par voie de participation | saisie d'objets déjà saisis

participation in the attachement | participation seizure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Monsieur le Président, le gouvernement a déjà déclaré qu'il ne parviendra pas à atteindre ses objectifs au sujet de la réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Mr. John Herron (Fundy—Royal, PC): Mr. Speaker, this government has already declared it will fail to meet its targets on the reduction of greenhouse gas emissions.


Il se dit ainsi: « À l'aube et au crépuscule, nous ne les oublierons jamais» (1125) [Traduction] M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir d'intervenir, au nom du Parti néo-démocrate fédéral, au sujet de cette motion des plus pertinentes, qui a déjà été présentée à la Chambre, il y a quelques années, par un certain John Herron, de Fundy Royal.

It is: “At the dawning of the day and at its closing; we will never forget them” (1125) [English] Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, it is a pleasure, on behalf of the federal New Democratic Party, to rise on this very pertinent motion, which was first introduced in the House a few years ago by a gentleman by the name of John Herron of Fundy Royal.


En revanche, ces discussions, ces conférences et ces négociations se déroulent déjà depuis cinq ans et font déjà intervenir les mêmes pouvoirs publics que M. Herron nous suggère maintenant d'inviter.

However, these discussions, these conferences, and these negotiations have been going on for five years with the very people he is suggesting we now see as a committee.


Mme Aileen Carroll: M. Herron a déjà posé ma question, mais j'aimerais quand même faire une observation très rapidement.

Ms. Aileen Carroll: My question was asked by Mr. Herron, but I did have one quick comment to make really fast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. John Herron: Madame la Présidente, comme je l'ai déjà dit au député, c'est une chose que nous pourrons étoffer au cours de l'étude du projet article par article au comité.

Mr. John Herron: Madam Speaker, as I said to the hon. member before, that is something we can flesh out during the clause by clause process as the bill goes to committee.


w