Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haute représentante et moi-même avons déjà exprimé " (Frans → Engels) :

La Haute représentante et moi-même avons déjà exprimé notre soutien et proposé notre aide dans diverses déclarations.

The High Representative and myself have already issued several statements expressing our support and our willingness to help.


À cette fin, mon collègue M. Schulz, le vice-président de la commission parlementaire mixte UE-Russie, et moi-même avons envoyé une lettre au Président Barroso, à la vice-présidente et haute représentante Ashton et au président Van Rompuy.

To this end, I, together with my colleague, Mr Schulz, the Vice-Chair of the Joint EU-Russia Parliamentary Committee, have sent a letter to President Barroso, Vice-President/High Representative Ashton and President Von Rompuy.


La haute représentante, un représentant du Conseil et moi-même avons rencontré le comité directeur ce matin.

The High Representative, a representative from the Council and myself met the steering group this morning.


Je vais expliquer comment j'ai été sensibilisée par les intervenants en santé de ma circonscription, Honoré-Mercier; comment nous avons élaboré le projet de loi en réponse aux besoins exprimés par la communauté; comment le travail a été fait en collaboration avec des organisations qui sont déjà engagées en vue de solutions concrètes dans les communautés urbaines; et comment nous avons reçu, depuis des mois, une vague de soutien ...[+++]

I will explain how health professionals in my riding, Honoré-Mercier, brought this to my attention; how we drafted the bill in response to the needs expressed by the community; how the work was done in collaboration with organizations that are already committed to finding tangible solutions in urban communities; and how for the past few months, we have been receiving a wave of support for this bill, which everyone sees as a simple, yet fundamental contribution by the federal government.


Comme le haut-représentant et moi-même l’avons déjà dit, nous devons également poser à nos collègues des gouvernements et à nos électeurs la question du fossé qui existe entre l’ambition et les moyens que les citoyens sont prêts à nous donner et les domaines où les personnes sont prêtes à coopérer.

As I have said before and as he has said, we also have to challenge our colleagues in government and our electorates about the gap which exists between ambition and what people are prepared to pay, and what people are prepared to cooperate over.


Il est essentiel - et tant la commission juridique de ce Parlement que moi-même l’avons déjà exprimé en ce sens devant la commission des libertés - de déterminer si la matière sujette à réglementation par le projet d’initiative présenté par l’Espagne est du ressort des compétences de la Communauté ou de l’Union.

Both Parliament’s Committee on Legal Affairs and I myself at the Committee on Freedoms have already stated the need to establish whether the activity to be regulated under the draft initiative presented by Spain is within the competence of the Community or that of the Union.


Le sénateur Baker et moi-même en avons déjà parlé et j'en ai aussi discuté avec des députés ayant exprimé les mêmes préoccupations.

I know that Senator Baker and I have talked about it before. I have also had discussions with other MPs expressing the same concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

haute représentante et moi-même avons déjà exprimé ->

Date index: 2023-10-27
w