Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Estimation d'éblouissement gênant
Facteur d'éblouissement gênant
Phénomène sérologique gênant

Traduction de «gênante et j'aimerais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence d ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.


Prolixité et détails masquant les raisons de la consultation et gênant le contact

Verbosity and circumstantial detail obscuring reason for contact


estimation d'éblouissement gênant

discomfort glare rating | DGR [Abbr.]


facteur d'éblouissement gênant

discomfort glare factor | DGF [Abbr.]


phénomène sérologique gênant

interfering serological phenomenon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(29) Les points d'accès sans fil à portée limitée et de faible puissance sont des équipements très petits et non gênants qui ressemblent à des routeurs Wi-Fi privés, pour lesquels il convient de préciser, au niveau de l’Union, des caractéristiques techniques relatives à leur déploiement et leur utilisation dans différents contextes locaux faisant l'objet d'une autorisation générale, sans restrictions indues liées à l'octroi d'un permis d'urbanisme ou d'autres permis.

(29) Low power small-area wireless access points are very small and unobtrusive equipment similar to domestic Wi-Fi routers, for which technical characteristics should be specified at Union level for their deployment and use in different local contexts subject to general authorisation, without undue restrictions from individual planning or other permits.


L’extension du bénéfice de l’autorisation générale à l'utilisation de points d'accès sans fil à portée limitée se limite à des déploiements de dispositifs non gênants et de faible puissance strictement définis par des mesures de mise en œuvre.

The extension of the benefit of general authorisation to use of small-area wireless access points is confined to unobtrusive, low-power deployments strictly defined by implementing measures.


1. Les autorités nationales compétentes autorisent le déploiement, la connexion et l’exploitation de points d’accès sans fil à portée limitée non gênants sous le régime de l’autorisation générale et ne limitent pas indûment ce déploiement, cette connexion ou cette exploitation en imposant l’obtention de permis d’urbanisme individuels ou par d’autres moyens lorsque cette utilisation est conforme aux mesures d’exécution adoptées en vertu du paragraphe 2.

1. National competent authorities shall allow the deployment, connection and operation of unobtrusive small-area wireless access points under the general authorisation regime and shall not unduly restrict that deployment, connection or operation through individual town planning permits or in any other way, whenever such use is in compliance with implementing measures adopted pursuant to paragraph 2.


2. Aux fins de la mise en œuvre uniforme du régime de l’autorisation générale applicable au déploiement, à la connexion et à l’exploitation de points d’accès sans fil à portée limitée conformément au paragraphe 1, la Commission peut, par voie d’acte d’exécution, définir les caractéristiques techniques auxquelles doivent répondre la conception, le déploiement et l’exploitation des points d’accès sans fil à portée limitée pour garantir leur caractère non gênant lorsqu’ils sont utilisés dans différents contextes locaux.

2. For the purposes of the uniform implementation of the general authorisation regime for the deployment, connection and operation of small-area wireless access points pursuant to paragraph 1, the Commission may, by means of an implementing act, specify technical characteristics for the design, deployment and operation of small-area wireless access points, compliance with which shall ensure their unobtrusive character when in use in different local contexts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réponse du gouvernement a été franchement gênante et j'aimerais donc donner au ministre une occasion de se reprendre.

The response by the government was frankly embarrassing.


Ayant eu à me rendre dans d'autres pays, en tant que député, pour observer leurs élections, je tiens à dire que c'est carrément gênant lorsque ces pays nous voient comme le modèle de l'évolution du processus démocratique, comme l'idéal auquel ils aspirent. Ils aimeraient être comme le Canada.

As someone who has travelled as a member of Parliament to other countries to assist in observing their elections, I want to say that it is downright embarrassing when those countries look at us as the evolution of the democratic process and hold it out as an ideal that they would love to be like Canada.


Ces épinglettes sont maintenant un symbole gênant. J'aimerais poser une question très simple au député.

I would like to ask the hon. member a simple question which we asked earlier in the House but did not get any answer to.


(40) Les divergences existantes et émergentes entre les législations et les jurisprudences des États membres dans le domaine de la responsabilité des prestataires de services agissant en qualité d'intermédiaires empêchent le bon fonctionnement du marché intérieur, en particulier en gênant le développement des services transfrontaliers et en produisant des distorsions de concurrence. Les prestataires des services ont, dans certains cas, le devoir d'agir pour éviter les activités illégales ou pour y mettre fin. La présente directive doit constituer la base adéquate pour l'élaboration de mécanismes rapides et fiables permettant de retirer l ...[+++]

(40) Both existing and emerging disparities in Member States' legislation and case-law concerning liability of service providers acting as intermediaries prevent the smooth functioning of the internal market, in particular by impairing the development of cross-border services and producing distortions of competition; service providers have a duty to act, under certain circumstances, with a view to preventing or stopping illegal activities; this Directive should constitute the appropriate basis for the development of rapid and reliable procedures for removing and disabling access to illegal information; such mechanisms could be develop ...[+++]


Nul doute que le leader du gouvernement reconnaîtra que si des consultations budgétaires du genre de celles qui sont proposées avaient existé à l'époque, le budget de 1982 présenté par son mentor et notre ancien collègue, Allan J. MacEachen, aurait été modifié au cours d'un processus parlementaire et non pas comme le résultat d'une protestation publique sans précédent et humiliante, qui a obligé le gouvernement à effectuer une retraite gênante, encore plus gênante que celle subie par Walter Gordon en 1963.

No doubt the Leader of the Government will agree that had post-budget consultations of the sort suggested been in force at the time, the 1982 budget presented by his mentor and our former colleague Allan J. MacEachen would have been altered as part of a parliamentary process and not as a result of an unprecedented and humbling public outcry which forced a most embarrassing retreat, even more than that suffered by Walter Gordon in 1963.


J'aimerais que vous vous rendiez compte de ce que cela avait de gênant et de difficile pour les travailleurs des postes.

I want you to imagine how awkward and difficult that was for postal workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gênante et j'aimerais ->

Date index: 2021-03-05
w