En même temps, je pense que la raison pour laquelle nous disons ne pas pouvoir verser d'indemnisation pour ces événements, c'est que si nous le faisons, nous nous imposerons une responsabilité illimitée, parce que selon la Charte, si nous le faisons p
our une communauté, alors toutes les autres comm
unautés, toutes les générations de Canadiens qui ont un problème a
vec le gouvernement pourront réclamer une indemnisation, et nous risqu
...[+++]ons de perdre devant les tribunaux.
At the same time, I think the reason we say we cannot have compensation linked to those events is because if we do that, we'll be imposing a liability, unlimited liabilities, because based on the charter, if we do it with one community, then all the other communities, all the different generations of Canadians that have an issue with the government, can start claiming, and we might lose those challenges in court.