Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «générales car j'aimerais » (Français → Anglais) :

Général, j'aimerais savoir quel est votre emploi du temps, car j'aimerais procéder à une deuxième série de questions, mais je crois que vous devez nous quitter à 10 heures.

General, I want to inquire about your time. I'd like to have a second round of questions, but must you leave at 10 o'clock?


Sans vouloir vous insulter, j'aimerais savoir où vous avez acheté votre boule de cristal qui vous a renseigné sur l'avenir du secteur du transport aérien, car j'aimerais bien m'en procurer une.

I don't mean this as an insult in any way, but I wish I could learn where you bought your crystal ball on the airline industry, because I'd certainly like to purchase one myself.


Je pose la question car j'aimerais pouvoir suivre le traitement du dossier de requérants déboutés à l'étape initiale, car il me semble que si le délai est un problème—et la plupart du temps, lorsque nous sommes saisis, c'est un problème de délai—car leur requête n'est peut-être pas motivée par une invalidité.

The reason I ask that is I'd like to follow the issue of the people who are denied in the front part, because it occurs to me that if time is the problem—and I think most of the time when we hear or talk about it, it is time—perhaps it's not a disability issue.


J'ai quelques questions, car j'aimerais obtenir de votre part des informations d'ordre général.

There are a few questions in terms of general information that I'd like to find out from you folks.


– (EN) Monsieur le Président, j'aurais été heureuse de partager mon temps avec la commissaire car j'aimerais entendre son avis sur les OGM, mais je serai ici pendant toute la durée du débat.

– Mr President, I would have been happy to share my time with the Commissioner, because I am interested to hear her views on GMOs, but I will be here for the entire debate.


Une proposition de législation sur le statut de l'entreprise a fait l'objet d'une requête formelle en février 2007, sur la base de l'article 192 du traité et – car j'aimerais le souligner, et j'aimerais demander au commissaire de prêter une oreille attentive, car il s'agit d'une question orale très importante, M. le Président, à laquelle il faut apporter une réponse – après un débat approfondi et une audition avec les experts qualifiés et représentatifs qui nous ont révélé la nécessité d'un tel instrument et de son utilité dans la promotion des petites entreprises désireuses de fonctionner efficacement sur le marché intérieur.

A proposal for legislation on the statute of the company was formally requested in February 2007, on the basis of Article 192 of the Treaty and – as I would like to stress, and I would ask the Commissioner to listen because this is a very important oral question, Mr President, to which an answer must be given – after a thorough debate, together with a hearing with qualified and representative experts who showed us how necessary such an instrument was and how useful it would be in fostering small enterprises keen to operate effectively in the internal market.


Une proposition de législation sur le statut de l'entreprise a fait l'objet d'une requête formelle en février 2007, sur la base de l'article 192 du traité et – car j'aimerais le souligner, et j'aimerais demander au commissaire de prêter une oreille attentive, car il s'agit d'une question orale très importante, M. le Président, à laquelle il faut apporter une réponse – après un débat approfondi et une audition avec les experts qualifiés et représentatifs qui nous ont révélé la nécessité d'un tel instrument et de son utilité dans la promotion des petites entreprises désireuses de fonctionner efficacement sur le marché intérieur.

A proposal for legislation on the statute of the company was formally requested in February 2007, on the basis of Article 192 of the Treaty and – as I would like to stress, and I would ask the Commissioner to listen because this is a very important oral question, Mr President, to which an answer must be given – after a thorough debate, together with a hearing with qualified and representative experts who showed us how necessary such an instrument was and how useful it would be in fostering small enterprises keen to operate effectively in the internal market.


Nous allons devoir en revenir aux autres questions politiques plus générales car j'aimerais réserver mes commentaires à la présente proposition.

We will have to come back to the other more general political questions, because I would like to restrict my comments to the proposal before us.


Monsieur le Président, permettez-moi d'abuser légèrement de mon temps de parole, car j'aimerais attirer l'attention sur un cas qui ne pouvait plus figurer sur la liste des débats d'actualité car il n'est connu que depuis peu.

Mr President, with your permission I will misuse a little of my speaking time and draw attention to a case which could not be included in the list of urgencies because it only recently became known.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, je suis heureux que le leader du gouvernement au Sénat, qui vient d'être nommé ministre d'État responsable de l'APECA, soit présent en Chambre aujourd'hui, car j'aimerais lui demander si lui-même ou certains de ses collaborateurs se sont interrogés sur l'existence de certains faits.

Replacement of Sea King Helicopters—Changes to Statement of Requirements Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I am pleased that the Leader of the Government in the Senate is in the chamber today after his new appointment as Minister of State for ACOA because I want to ask him if he or anyone on his staff has bothered to ask why certain things are happening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

générales car j'aimerais ->

Date index: 2023-03-22
w