Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contre-contre-mesures de guerre acoustique
Contre-mesures de guerre acoustique
Guerre au terrorisme
Guerre contre la terreur
Guerre contre le terrorisme
Guerre contre les enfants
Guerre à la terreur
Lutte antiterroriste
Lutte contre le terrorisme
OARG

Vertaling van "guerre contre l'iran " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


guerre contre le terrorisme [ lutte contre le terrorisme | guerre au terrorisme | lutte antiterroriste | guerre à la terreur | guerre contre la terreur ]

war against terrorism [ war on terrorism | fight against terrorism | war on terror ]


Réunion internationale d'experts sur l'échange des prisonniers de guerre entre l'Iran et l'Iraq

International Meeting of Experts on the Exchange of Prisoners-of-War between Iran and Iraq


contre-contre-mesures de guerre acoustique

acoustic warfare counter-countermeasures


Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre [ Loi concernant le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre et visant la mise en œuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, et modifiant certaines lois en conséquence ]

Crimes Against Humanity and War Crimes Act [ An Act respecting genocide, crimes against humanity and war crimes and to implement the Rome Statute of the International Criminal Court, and to make consequential amendments to other Acts ]


Assemblée mondiale pour la paix et la vie et contre la guerre nucléaire

World Assembly for Peace and Life against Nuclear War


contre-contre-mesures de guerre acoustique

acoustic warfare counter-countermeasures


contre-mesures de guerre acoustique

acoustic warfare countermeasures




Ordonnance du 7 mai 1986 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre [ OARG ]

Ordinance of 7 May 1986 on the Federal War Transport Insurance [ FWTIO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce pays, faut- il le rappeler, a déjà déclenché deux guerres meurtrières contre ses voisins, et est connu pour avoir fait usage d'armes chimiques contre l'Iran durant la guerre, et aussi contre ses propres habitants, nommément les Kurdes de Halabja en 1988.

Iraq, we should recall, is a country that has already started two deadly wars against neighbouring countries and has a record of using chemical weapons against Iran during the Iran-Iraq War and against its own people, the Kurds of Halabja, in 1988.


Le cas de l'OMPI est très complexe. Selon ce que je comprends de la politique intérieure en Iran, étant donné que l'OMPI a collaboré avec le régime de Saddam Hussein contre l'Iran durant la guerre entre l'Irak et l'Iran.

Mujahideen's case is very complex and, as far as I understand internal politics of Iran, because they cooperated with Saddam's regime against Iran during the Iraq-Iran war —


4. souligne que des relations plus constructives avec l'Iran supposent que l'Iran progresse dans la mise en œuvre complète de ses engagements au titre du plan d'action conjoint; espère que les progrès dans la mise en œuvre du plan d'action conjoint et dans les négociations pour l'accord de Genève ouvriront la voie à des relations plus constructives entre l'Union européenne et l'Iran, y compris en ce qui concerne des questions d'intérêt régional telles que la guerre civile en Syrie et la lutte contre ...[+++]

4. Stresses that more constructive relations with Iran are contingent on progress in the full implementation of Iran’s commitments under the Joint Plan of Action; hopes that the progress in the implementation of the Joint Plan of Action and in the negotiations for the Geneva agreement will pave the way for more constructive relations between the EU and Iran, including as regards issues of regional concern such as the civil war in Syria and the fight against all forms of terrorism and its causes, but also in areas such as economic dev ...[+++]


Et s'il veut que l'Iran déploie des d'armes nucléaires contre Israël, ce qui mènerait tout d'abord à un massacre et engagerait certainement l'Iran dans une guerre, à l'échelle régionale, sinon mondiale, il a intérêt à s'assurer que le peuple iranien est résolu à l'appuyer.

And if he were going to commit Iran to launching nuclear weapons against Israel, which would first of all lead to the mass murder of people and would certainly engage Iran in a war, if not regionally then globally, he'd better make sure he has the Iranian people on board.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les déclarations récentes du ministre israélien de la défense, Ehoud Barak, sont significatives: il a affirmé que son pays était prêt à entrer en guerre contre l'Iran, en soulignant qu'Israël avait prouvé à maintes reprises par le passé qu'il n'hésitait pas à agir.Par ailleurs, du 28 mai au 12 juin 2008 se sont déroulés en Grèce les exercices aériens gréco-israéliens communs dénommés "Glorious Spartan", qui constituent une simulation d'une éventuelle attaque d'Israël contre les installations nucléaires de l'Iran.

This has been made abundantly clear in recent statements issued by the Defence Minister Ehud Barak that Israel is prepared to move against Iran, pointing out that Israel has in the past repeatedly demonstrated its willingness to take unhesitating action. From 28 May to 12 June 2008 the threats were backed up by the ‘Glorious Spartan’ air force manoeuvres on Greek territory organised jointly by Greece and Israel simulating a hypothetical Israeli attack on a nuclear plant in Iran.


Les déclarations récentes du ministre israélien de la défense, Ehoud Barak, sont significatives: il a affirmé que son pays était prêt à entrer en guerre contre l'Iran, en soulignant qu'Israël avait prouvé à maintes reprises par le passé qu'il n'hésitait pas à agir.Par ailleurs, du 28 mai au 12 juin 2008 se sont déroulés en Grèce les exercices aériens gréco-israéliens communs dénommés "Glorious Spartan", qui constituent une simulation d'une éventuelle attaque d'Israël contre les installations nucléaires de l'Iran.

This has been made abundantly clear in recent statements issued by the Defence Minister Ehud Barak that Israel is prepared to move against Iran, pointing out that Israel has in the past repeatedly demonstrated its willingness to take unhesitating action. From 28 May to 12 June 2008 the threats were backed up by the ‘Glorious Spartan’ air force manoeuvres on Greek territory organised jointly by Greece and Israel simulating a hypothetical Israeli attack on a nuclear plant in Iran.


Les assurances au nom de l'AIEA et les rapports de la CIA sur l'utilisation non militaire par l'Iran de l'énergie nucléaire sont délibérément ignorés par l'UE, qui fait monter la pression avec des sanctions contre l'Iran, et qui intensifie la propagande pour habituer le public à l'idée d'une guerre contre l'Iran.

The assurances on behalf of the IAEA and the CIA’s report on Iran’s non-military use of nuclear energy are deliberately being ignored by the EU, which is stepping up the pressure with sanctions against Iran, and is intensifying propaganda to accustom public opinion to the idea of a war against Iran.


Saddam Hussein a déjà mené trois guerres. Contre l'Iran, contre le Koweït et contre les Kurdes de son propre pays.

Saddam Hussein has already waged three wars: against Iran, against Kuwait, and against the Kurds, using chemical weapons in his own country.


L'histoire montre que Saddam Hussein constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales, qu'on parle des actes de génocide contre son propre peuple dans le génocide de Halabja en 1988, des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité dans la guerre contre l'Iran, des crimes contre la paix qui ont été qualifiés, pour reprendre ses propres paroles, de racine de tous les crimes internationaux dans les actes d'agressio ...[+++]

The record demonstrates that Saddam Hussein has historically constituted a threat to international peace and security, whether one speaks of the acts of genocide against his own people in the Halabja genocide in 1988, the war crimes and crimes against humanity in the war with Iran, the crimes against the peace which has been called, if I may borrow from his own phrase, the mother of all international crimes in the acts of aggression against Kuwait, or in the torture, execution and repression of his own civilians.


J'ajoute, très brièvement, que l'histoire des 30 dernières années nous enseigne que l'Iran a parfois pris des décisions difficiles sous la pression, notamment en 1988, lorsque Téhéran craignait que les États-Unis entrent en guerre contre l'Iran à la suite des incidents qui ont eu lieu en mer et dans les airs dans les années 1987-1988.

I want to quickly add that the past 30 years of history have taught us that Iran sometimes makes difficult decisions under pressure. One of those decisions came in 1988, when Tehran was worried that the United States would attack Iran following incidents that took place at sea and in the air in 1987-88.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre contre l'iran ->

Date index: 2024-07-30
w