Je crois qu'il s'agit d'une attitude tout à fait logique de la part des entreprises canadiennes, parce que si vous vous présentez devant un comité de haute direction et que vous demandez un gros montant d'argent pour acheter des crédits, on vous demandera ce dont vous avez besoin pour vous conformer au protocole et le montant dont vous avez besoin à ce stade-ci, la plupart des membres de l'industrie ignorent la réponse.
I think that is purely logical on the part of Canadian businesses, because if you go in front of a senior management committee and ask for a substantial amount of money to buy credits, the question will be on what your compliance needs are and how much you need. At this stage, for most of industry, the answer is not known.