Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grc parce qu'elle » (Français → Anglais) :

Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.

However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.


Les personnes qui s'engagent dans la GRC parce qu'elles adhèrent fondamentalement aux valeurs mises de l'avant par cette institution — valeurs qui sont intrinsèquement positives, peut-on penser — et parce qu'elles croient que leurs interventions seront intrinsèquement bonnes.

People go into the RCMP because they believe so fundamentally in the values that institution elevated — intrinsically good, one would think — and that they'll be doing things that are intrinsically good.


Nous nous servirions de ces documents pour déterminer si cette personne nous est connue, peut-être parce qu'elle a déjà revendiqué le statut de réfugié et qu'elle s'essaie de nouveau, ou qu'elle est connue de la GRC parce qu'elle a déjà commis un crime ou pour d'autres raisons.

We'll use that to determine whether this person is known to us, perhaps as a previous refugee claimant now trying again, or whether they are known to us or to the RCMP for criminality or for other reasons.


Parce qu'elle innove, parce qu'elle est rapide et parce qu'elle ne connaît pas de frontières, elle peut donner une toute nouvelle dimension à l'intégration du marché intérieur.

With its innovation, speed and reach across borders it has the potential to take internal market integration to a new level.


le partage des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d'éviter que ces parties ne renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l'efficacité, qu'elles auraient sinon effectués, parce qu'elles n'en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu'il n'existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices, y compris les règles et mesures nationales réglementant les processus de prise de décision dans le cadre de la copropriété.

the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them, including national rules and measures regulating decision- making processes in multi-owner properties.


a) le fractionnement des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d’éviter que ces parties renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l’efficacité, qu'elles auraient effectués dans d'autres conditions, parce qu’elles n’en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu’il n’existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices.

a) the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them.


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, la journaliste dont la résidence a été perquisitionnée par des agents de la GRC parce qu'elle avait parlé du rôle du gouvernement du Canada dans la déportation de M. Arar a reçu le Prix mondial de la liberté de la presse, ce qui montre bien que la liberté de presse n'est pas toujours respectée au Canada.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, the journalist whose home was raided by the RCMP because she was reporting on the government's role in the Arar deportation has received the World Press Freedom Award, a telling commentary on how journalistic freedom is not always guaranteed in today's Canada.


La GRC, parce qu'elle constitue une famille très particulière, continuera à servir les Canadiens et à assurer leur protection, partout sur le territoire canadien (1110) L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Monsieur le Président, jeudi soir, alors que je montais à bord d'un avion au Labrador pour aller retrouver ma famille, j'ai appris, comme tous les Canadiens, que quatre jeunes agents de la GRC, en Alberta, ne reverraient plus jamais la leur.

The force, a very special family, will continue to serve and continue to keep Canadians safe, wherever they live (1110) Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, last Thursday night I was boarding a plane in Labrador ready to return to my own family after some absence when I learned, as did all Canadians, that four young RCMP officers in rural Alberta would not be returning to theirs.


J'ai de la sympathie et du respect pour la GRC parce qu'elle a une responsabilité très lourde, qui change selon la dynamique.

I have sympathy and respect for the RCMP because they have a very onerous role that changes in the dynamic.


Les petites et moyennes entreprises (PME) jouent un rôle crucial au regard de la compétitivité et de la création d'emplois en Europe, non seulement parce qu'elles constituent la grande majorité des entreprises européennes, mais également parce qu'elles sont la source du dynamisme et de l'évolution des nouveaux marchés, en particulier ceux qui se situent à l'avant-garde de la technologie.

Small and medium-sized enterprises (SMEs) play a crucial role in European competitiveness and job creation, not only because they represent the overwhelming majority of enterprises in Europe, but also because they are the source of dynamism and change in new markets, particularly those at the leading edge of technology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grc parce qu'elle ->

Date index: 2025-05-23
w