Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi les

Vertaling van "grand étonnement qu'elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'est ainsi que les (plus) grandes réalisations naissent de rien [ Ainsi les (plus) grandes œuvres germent-elles de rien ]

sic parvis magna [ From small things do great things grow ]


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle continue de faire face à de grandes difficultés économiques – elle est pauvre, avec de fortes disparités entre les pays, et sensible aux influences et facteurs extérieurs.

The region continues to face major economic challenges – it is poor, with significant differences between individual countries, and susceptible to external factors and influences.


L'UE va-t-elle promouvoir une plus grande mobilité entre elle et la Tunisie?

Will the EU promote mobility between EU and Tunisia further?


Dans son discours, après avoir remercié la présidence lettone sortante du Conseil pour l'excellent travail qu'elle a accompli et la grande ambition dont elle a fait preuve, M. Juncker a formulé les remarques suivantes sur la Grèce:

In his speech, in which he thanked the outgoing Latvian presidency of the Council for its excellent work and high level of ambition, he made the following points on Greece:


À mon grand étonnement, je dois dire que les gouvernements des États membres sont souvent encouragés par certaines déclarations de certains représentants de l’Union européenne à procéder à des interventions inutiles dans le secteur financier, et que souvent celles-ci ne résolvent que les aspects subsidiaires de la situation.

I must say with some surprise that the governments of Member States are often encouraged to make certain unhelpful interventions in the financial sector by some of the statements from certain representatives of the European Union, and these often resolve only the peripheral aspects of the situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon illustre collègue, M. Hannon, nous a déjà exposé, lors des questions à la Commission, les sommes d'argent que les organisations caritatives telles que la NSPCC au Royaume-Uni obtiennent directement de la Commission européenne, et il n'est dès lors pas étonnant qu'elles nous écrivent pour nous dire qu'elles sont pour le traité de Lisbonne.

Already we have had exposed by my illustrious colleague Mr Hannon, in Commission Questions, the amount of money that charity organisations like the NSPCC in the UK get directly from the European Commission, and then it comes as no surprise when they write to us to say: actually, we should be in favour of the Lisbon Treaty.


La réponse réservée par Mme Wallström à la questionE‑3404/06, de l'auteur de la présente question, sur la tactique inacceptable d'EuroNews l'étonne désagréablement: elle ne voit de problème particulier ni dans l'utilisation par cette station de télévision de termes et d'appellations nationalistes, qui n'ont pas été acceptés par l'Union européenne, ni dans l'adoption de positions nationalistes de tels gouvernements, quoiqu'elle soit alimentée par les deniers des citoyens européens.

The reply given by Mrs Wallström to my Written Question E‑3404/06 regarding unacceptable behaviour by Euronews proved to be a disagreeable surprise, since she appeared to see no particular problem regarding the use by this channel of nationalist terms and designations not accepted by the EU or its endorsement of nationalist views expressed by certain governments, despite the fact that it is being funded by the European taxpayers.


À notre grand regret, et certes, à notre grand étonnement également, ce ne fut pas le cas du côté turc.

To our deep regret, and certainly to our surprise as well, it was the Turkish side that did not do so.


3. La Commission s'étonne-t-elle de ce que les critiques faites par M Andreasen aient été confirmées ultérieurement par Jules Muis, chef du service d'audit interne, et par la Cour des comptes des Communautés européennes, laquelle estime, selon des informations du Financial Times, que les méthodes comptables de la Commission ne sont ni fiables ni sûres, qu'elles ne tiennent pas compte des règles générales d'application en matière comptable et n'appliquent pas une double comptabilité qui, dans des cas comparables, s'avère faciliter le c ...[+++]

3. Is the Commission surprised that the criticisms made by Mrs Andreasen were later confirmed by Jules Muis, head of the internal audit service, as well as by the European Court of Auditors, which, according to a report in the Financial Times, considers that the Commission's accounting systems are unreliable and insecure and fail to take account of generally accepted accounting standards or to use double-entry bookkeeping methods which, in comparable cases, facilitate control of revenues and expenditure?


1. Les indications obligatoires visées à l'annexe VII, point A, du règlement (CE) n° 1493/1999 sont regroupées dans le même champ visuel sur le récipient et présentées dans des caractères clairs, lisibles, indélébiles et suffisamment grands pour qu'elles ressortent bien du fond sur lequel elles sont imprimées et pour que l'on puisse les distinguer nettement de l'ensemble des autres indications écrites et dessins.

1. The compulsory particulars referred to in Annex VII(A) to Regulation (EC) No 1493/1999 shall be grouped in the same visual field on the container, and presented in easily readable, indelible characters large enough to stand out well against the ground on which they are printed and clearly distinguishable from all other (written and graphic) content of the labelling.


1. Les indications obligatoires visées à l'annexe VII, point A, du règlement (CE) no 1493/1999 sont regroupées dans le même champ visuel sur le récipient et présentées dans des caractères clairs, lisibles, indélébiles et suffisamment grands pour qu'elles ressortent bien du fond sur lequel elles sont imprimées et pour que l'on puisse les distinguer nettement de l'ensemble des autres indications écrites et dessins.

1. The compulsory particulars referred to in Annex VII(A) to Regulation (EC) No 1493/1999 shall be grouped in the same visual field on the container, and presented in easily readable, indelible characters large enough to stand out well against the ground on which they are printed and clearly distinguishable from all other (written and graphic) content of the labelling.




Anderen hebben gezocht naar : grand étonnement qu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand étonnement qu'elle ->

Date index: 2025-09-08
w