Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grand souhait j'aurais " (Frans → Engels) :

Ceci dit, j'aurais souhaité une orientation plus ambitieuse de la part des États membres.

This being said, I would have wished for a more ambitious approach by the Member States.


Or, il est clair aujourd'hui qu'un grand nombre des pays bénéficiaires souhaitent continuer à utiliser après l'adhésion les structures qui ont été élaborées pour SAPARD sans le moindre changement (ou du moins d'en conserver une grande partie).

It is now clear that many beneficiary countries want either to continue to use unchanged the structures built for SAPARD post accession (or at least to maintain much of them).


Étant donné sa grande expérience, j'aurais une question à lui poser. Pourquoi un gouvernement ayant hérité d'un énorme excédent à son arrivée au pouvoir en 2006 dépenserait-il l'argent des contribuables canadiens de façon frivole?

Why would a government that came to power in 2006, with a huge surplus, frivolously spend Canadian taxpayers money?


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0858 - EN - 2014/858/UE: Décision de la Commission du 1 er décembre 2014 relative à la notification par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de son souhait de participer à des actes de l'Union dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale qui ont été adoptés avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne et qui ne font pas partie de l'acquis de Schengen // DÉCISION DE LA COMMISSION - (2014/858/UE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0858 - EN - 2014/858/EU: Commission Decision of 1 December 2014 on the notification by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland of its wish to participate in acts of the Union in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters adopted before the entry into force of the Treaty of Lisbon and which are not part of the Schengen acquis // COMMISSION DECISION - (2014/858/EU)


2014/858/UE: Décision de la Commission du 1 er décembre 2014 relative à la notification par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de son souhait de participer à des actes de l'Union dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale qui ont été adoptés avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne et qui ne font pas partie de l'acquis de Schengen

2014/858/EU: Commission Decision of 1 December 2014 on the notification by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland of its wish to participate in acts of the Union in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters adopted before the entry into force of the Treaty of Lisbon and which are not part of the Schengen acquis


Néanmoins, étant donné que les sources d’exposition du grand public au bore sont multiples, comme l’a indiqué le comité d’évaluation des risques dans son avis rendu en 2010, et que cette substance est toxique pour la reproduction, il est souhaitable de réduire l’exposition du grand public au bore.

Nevertheless, because the sources of exposure of the general public to boron are multiple, as expressed in the 2010 opinion of the RAC, and due to its reproductive toxicity it is desirable to reduce the exposure of the general public to boron.


Si j'avais voulu que la Commission canadienne du blé disparaisse, et ce n'est pas ce que je souhaite, j'aurais posé une question bien différente.

If I wanted to see the demise of the Canadian Wheat Board, and I do not, I would have posed a much different question.


Pour parler adéquatement de cette motion que j'appuie avec grand plaisir, j'aurais aimé avoir un peu plus de temps pour préparer mes notes. En fait, ce n'est pas une excuse, nous devrions toujours être prêts.

In order to do justice to this motion, which I am most delighted to support, I would have liked a little more time to prepare my notes, not that that is an excuse, because one should always be prepared.


Mme Carole Eldridge: Je dis, connaissant mal dispositions que l'on souhaite, j'aurais tort de me prononcer catégoriquement.

Ms. Carole Eldridge: I'm saying that I'm not familiar with all the terms being asked for, so I would be wrong to make a black and white comment.


Dans le milieu du renseignement de sécurité, c'est le plus grand souhait, et le 11 septembre a donné à tout le monde l'occasion de sortir sa liste de souhaits.

In the security intelligence world, that has been at the top of their wish list, and 9/11 presented the opportunity for everybody to get out their wish list fast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand souhait j'aurais ->

Date index: 2024-08-19
w