Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir une grande facilité d'expression
Bourgeon du goût
Bourgeon gustatif
Corpuscule du goût
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Exprimé en prix constants
Exprimé en valeur réelle
Exprimé par une personne apte
Exprimé par une personne capable
Exprimé par une personne compétente
Gout de grappe
Gout de rafle
Gout de rape
Goût de gras
Goût de pharmacie
Goût de suif
Goût huileux
Goût pharmaceutique
Lait maternel exprimé
Oignon du goût
Remercier vivement
S'exprimer avec aisance
S'exprimer couramment
S'exprimer facilement
Se déclarer profondément reconnaissant

Traduction de «goût d'exprimer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'exprimer couramment [ s'exprimer facilement | s'exprimer avec aisance | avoir une grande facilité d'expression ]

be fluent in


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


exprimé par une personne apte [ exprimé par une personne compétente | exprimé par une personne capable ]

competently expressed


bourgeon du goût | corpuscule du goût | oignon du goût

gustatory receptor


gout de grappe | gout de rafle | gout de rape

stalky taste | stemmy taste


goût de gras | goût huileux | goût de suif

oily flavour


bourgeon du goût | corpuscule du goût | oignon du goût | bourgeon gustatif

taste bud | caliculus gustatorius | gustatory bud | Schwalbe's corpuscle | taste corpuscle | taste bulb | gustatory bulb


exprimé en prix constants | exprimé en valeur réelle

deflated




goût de pharmacie | goût pharmaceutique

medical flavour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai tellement le goût d'exprimer à la Chambre les sentiments que nous éprouvons en ce qui a trait à ce conflit au Kosovo. Je me contenterai toutefois de la minute qui m'est accordée pour poser une question à l'honorable député qui vient de faire une bonne intervention.

I am very anxious to tell the House what our feelings are with regard to the conflict in Kosovo, but I will content myself with the one minute I am allowed to put a question to the member who just made some good comments.


La seule journée de débat qu'il y aura sur le projet de loi en troisième lecture sera celle d'aujourd'hui, puisque le gouvernement a choisi de bâillonner tous ceux et celles qui auraient le goût de s'exprimer sur ce projet de loi pour une plus longue période que la journée d'aujourd'hui.

Today is the one and only day of debate on this bill at third reading, because the government has decided to gag all those of us who would have liked to give their point of view on this bill after today's debate.


9. invite la Commission à tenir dûment compte du fait qu'au niveau de l'enseignement, le secteur de la pêche développe le goût du grand air, en enseignant le respect de la mer, la navigation et des modèles empiriques d'orientation, ainsi qu'en permettant à la créativité des différents arts de s'exprimer à travers lui et en favorisant également le goût de la vie marine;

9. Calls the Commission to take in due account that, at the educational level, the fisheries sector develops enjoyment of the outdoors, teaching respect for the sea, navigation skills and empirical models of orientation, as well as conveying the creativity of the different arts, favouring also the appreciation for marine life;


Le temps où tous ceux qui avaient le goût, le besoin et le droit de s'exprimer au nom de leurs concitoyens — qui les avaient élus démocratiquement — avaient voix au chapitre est carrément chose du passé avec ce gouvernement.

With this government, the time when all those who had the desire, the need and the right to speak on behalf of their constituents—who elected them democratically—were able to have their say is basically a thing of the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Présidente, je ne suis pas nécessairement convaincue par la réponse de mon collègue à ma question, mais je suis toujours très ouverte aux débats à la Chambre. Je dis bien aux débats libres et volontaires pour les gens qui ont le goût de s'exprimer sur une question.

Madam Speaker, I am not really convinced by my colleague's answer to my question, but I am very open to debate in the House, to open and willing debate by those who wish to express their opinion about an issue.


Je dis cela en pensant non seulement au goût du commissaire précédent pour le sensationnel peu glorieux, mais également à quelques points de vue exprimés par les Verts aujourd’hui.

I say that with reference not only to the previous Environment Commissioner’s inglorious sensationalism, but also to some of the views emanating from the Greens today.


- Pour les produits définis dans la partie I, points 1, 2, 3 et 4, dans le but de corriger le goût acide, l'addition de jus de citrons et/ou de jus concentré de citrons jusqu'à 3 grammes par litre de jus, exprimé en anhydride d'acide citrique, est autorisée.

- For products defined in part I. 1, 2, 3 and 4, in order to regulate acidic taste, the addition of lemon juice and/or concentrated lemon juice up to 3 g per litre of juice, expressed as anhydrous citric acid, is authorised.


Tout en n'étant pas un expert des questions internationales, mon rôle de député ne l'exigeant pas, mais il exige cependant que j'écoute et que j'entende les concitoyens qui ont le goût d'exprimer des points de vue parfois divergents.

I am no expert on international matters since my role as an MP does not require me to be. However, it does require me to listen to and hear the people who have sometimes divergent opinions to express.


M. Souchet est quelqu'un qui s'est toujours engagé dans la défense des intérêts agricoles - de manière parfois un peu traditionnelle à mon goût - mais je voudrais lui exprimer mon respect.

Mr Souchet is someone who can always be relied upon to speak up for agricultural interests.


Enfin, la mondialisation renvoie aux perceptions des générations montantes, celles du siècle prochain, qui, à travers les médias et leurs propres pérégrinations, vivent le monde comme un village où l’interdépendance commande la solidarité et où s’exprime le goût de la différence et de la rencontre.

Finally, internationalisation comes back to the perceptions of the rising generations, those of the next century, who, through the media and through their own wandering, will experience the world as the global village where mutual dependence entails solidarity and where the taste for differences and for encounters can be expressed.


w