Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernements devront s'efforcer » (Français → Anglais) :

Ils devraient établir, pour les performances environnementales des groupes de produits ainsi que des procédés et des services clés, des étalons qui complètent les normes traditionnelles par des objectifs ambitieux que les marchés devront s'efforcer d'atteindre.

They should establish benchmarks for environmental performance of key product groups, processes and services complementing the more traditional standards with ambitious targets for markets to respond.


Les gouvernements devront aussi mobiliser le soutien de catégories d'acteurs très diverses et mettre en place des mesures positives en faveur d'investissements supérieurs et soutenus de la part des entreprises (y compris les PME) et des individus et pour encourager les partenariats publics-privés dans ce secteur.

Governments will also need to mobilise support from a wide range of actors and to provide positive incentives for more and sustained investment from enterprises (including SMEs) and individuals and for public-private partnerships in the field.


Les structures de gouvernance devront être adaptées de telle sorte à obtenir le meilleur rapport coût-résultat lors du déploiement et de l'exploitation de GALILEO, ainsi que la participation la plus efficace de partenaires tant publics que privés. De nombreux pays non-membres de l'UE cherchent à devenir partenaires au sein de ce programme.

Governance structures will have to be adapted to ensure the best value for money in the deployment and operation of GALILEO, and the most effective involvement of both public and private partners. Many non-EU countries are seeking to become partners in the programme.


Les gouvernements devront intervenir, soit en exigeant la fourniture d'une couverture appropriée, soit en prévoyant un fonds de solidarité.

Governments will have to step in, either by requiring the provision of adequate coverage or providing solidarity funding.


Les gouvernements devront travailler main dans la main avec le secteur privé afin que les obstacles financiers existants puissent être surmontés.

Governments will have to work hand in hand with the private sector in order to overcome the outstanding financial barriers.


Pour y arriver, les gouvernements devront s'efforcer ensemble d'ouvrir la voie à un progrès accéléré, ils devront moderniser et renforcer les soins de santé, unir leurs efforts pour nous permettre d'instaurer plus rapidement des programmes nouveaux et améliorés pour les enfants et les personnes handicapées, travailler ensemble pour mieux combattre le chômage chez les jeunes et faciliter l'apprentissage.

It means governments working together to clear the way for more rapid progress, to modernize and strengthen medicare, working together to help us move forward more quickly with new and better programs for children and persons with disabilities, working together to do more to address youth unemployment and learning.


Ces stratégies devront se traduire par des politiques et des objectifs clairs au niveau national et les gouvernements devront en tenir compte en établissant les contributions nationales à l'examen à mi-parcours du programme de Lisbonne.

These strategies should be reflected in clear national policies and objectives and should be taken into account by Governments in the course of preparing national contributions to the mid term review of the Lisbon agenda.


Ils devront s'efforcer de rapprocher de la population de l'est de l'Arctique le gouvernement et son processus décisionnel.

They will fight to bring government and the decisions of government closer to the people of the Eastern Arctic.


Les minorités ne sont pas désavantagées au sens où l'école privée confessionnelle est définitivement interdite; le gouvernement ne s'efforce pas de refuser aux gens la possibilité d'élever leurs enfants comme ils le jugent bon, mais ils devront en assumer les frais, ce qui est compatible avec ce qui existe dans presque toutes les provinces canadiennes où l'on s'est orienté vers la séparation de l'église et de l'État.

The minorities are not disadvantaged in the sense that there's a preclusion for now or forever of denominational and private education in terms of one's own religious experience, so there's no effort on the part of the government to somehow deny people an opportunity to educate the children in the manner they see fit, as long as they pay for it, which would be compatible with almost every other province in Canada in terms of its orientation towards the separation of church and state.


1. Le gouvernement danois reconnaît que les "conditions générales" de l'appel d'offres concernant le pont de l'Ouest sur le Grand Belt contenaient une clause libellée de telle façon qu'elle contrevenait au principe fondamental de non-discrimination inscrit dans le traité CEE. 2. Le gouvernement s'est efforcé de remédier à cette infraction au Traité en donnant ordre de supprimer la clause de tous les documents d'appel d'offres avant la signature par "Storebaelt A/S" d'un contrat pour la construction du pont de l'Ouest.

1. The Danish Government recognizes that the "General Conditions" for the tendering concerning the Western Bridge of the Great Belt contained a clause which was phrased so that it contravened the basic principle of non-discrimination enshrined in the EEC-Treaty. 2. The Government has endeavoured to remedy this infringement of the Treaty by ordering the clause to be removed from all contract materials before the signing by "Storebaelt A/S" of a contract on the construction of the Western Bridge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernements devront s'efforcer ->

Date index: 2022-12-31
w