Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement s'est engagé à allouer 50 millions » (Français → Anglais) :

Les députés néo-démocrates n'avaient pas non plus lu le budget de 2011 dans lequel le gouvernement s'était engagé à allouer 150 millions de dollars à des mesures d'adaptation aux changements climatiques, surtout dans le Nord — mesures axées sur les communautés, les routes, les chemins de fer et les aéroports touchés par la fonte du pergélisol — et à l'amélioration des services météorologiques afin de diffuser des avertissements de temps violent.

NDP members also did not read budget 2011, where our government committed $150 million to adaptation to climate change focused primarily in the north, focused on communities, focused on infrastructure such as roads, railroads and airports affected by melting permafrost, and on better meteorological weather services for advance warning of extreme weather.


En 2000, le budget RTE s'est vu allouer 581 millions d'euros en crédits d'engagement et 449 millions d'euros en crédits de paiement dans le domaine des transports.

In 2000 the TENs budget line had EUR581 million in commitment appropriations and EUR449 million in payment appropriations for transport.


La nouvelle loi préserve aussi l'engagement d'allouer 500 millions de dollars au fonds.

It preserves the commitment to allocate $500 million to the fund.


Monsieur le Président, le 22 juillet, le gouvernement s'est engagé à allouer 50 millions de dollars additionnels pour venir en aide aux personnes qui souffrent de la famine dans la Corne de l'Afrique, ce qui porte notre contribution totale à 72 millions de dollars.

Mr. Speaker, on July 22 our government pledged $50 million in additional support to those suffering from famine in the Horn of Africa, bringing Canada's total commitment to $72 million.


vu la déclaration de Malabo sur la croissance et la transformation accélérées de l'agriculture en Afrique pour une prospérité partagée et de meilleures conditions de vie, adoptée le 27 juin 2014 lors du sommet des chefs d'État de l'UA, dans laquelle les gouvernements de l'UA se sont de nouveau engagés à allouer au moins 10 % de leurs dépenses publiques à l'agriculture

having regard to the declaration on ‘Accelerated Agricultural Growth and Transformation for Shared Prosperity and Improved Livelihoods’, adopted on 27 June 2014 by the summit of AU Heads of State held in Malabo (Equatorial Guinea), whereby the AU governments recommitted allocating at least 10 % of public spending to agriculture


M. Mimica a fait la déclaration suivante: « Ce soutien de 184 million d'euros témoigne de l'engagement de l'Union européenne aux côtés du Gouvernement béninois dans ses efforts de bonne gouvernance, d'amélioration de la gestion des finances publiques et de lutte contre la fraude et la corruption.

Mr Mimica made the following statement: ‘The EUR 184 million aid package shows the EU's commitment to supporting the Beninese Government in its efforts to introduce good governance, improve the management of public finances and fight fraud and corruption.


La signature de la nouvelle convention de financement d'un montant de 50 millions d'euros en faveur de la bonne gouvernance et du développement témoigne de l'engagement constant de l'UE.

The signature of the new €50 million financing agreement for good governance and development illustrates the EU's ongoing commitment".


Aux États-Unis, les National Institutes of Health se sont engagés à allouer 350 millions de dollars par année pendant les cinq prochaines années à la recherche sur le diabète de type 1.

In the United States, the National Institutes of Health has committed $350 million a year for five years specifically towards research for type 1 diabetes.


En janvier 2005, le président de la Commission, José Manuel Barroso, avait pris l'engagement d'allouer 473 millions d'euros, entre 2005 et 2006, à l'aide aux pays touchés par le tsunami.

In January 2005 the President of the Commission Mr Barroso assured 473 million euro for 2005 and 2006 to help countries affected by the Tsunami.


Afin de compléter l'aide ISPA en faveur des pays candidats, la Commission a décidé d'allouer aux États membres une aide supplémentaire de 100 millions d'euros pour la période 2003-2006, plus 50 millions d'euros en provenance de fonds existants non engagés.

In order to complement the ISPA assistance for acceding countries, the Commission decided to allocate additional assistance of EUR 100 million to the Member States for the 2003-06 period, and EUR 50 million from existing funds not already committed.


w