Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement n'avaient plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conference sur les Nouvelles formes de gouvernance en Europe: Vers plus de démocratie et de proximité

Conference on new forms of governance in Europe: towards more democracy and grass-roots representation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus généralement, les rapports MCV avaient recommandé une analyse détaillée des raisons pour lesquelles certaines affaires avaient été bloquées dans le passé ou n'avaient pas abouti, impliquant toutes les autorités concernées du gouvernement et de l'appareil judiciaire[31]. Des problèmes perçus tels que le recours aux experts devant les tribunaux, la protection insuffisante des témoins et les problèmes avec les éléments de preuve doivent être examinés dans la perspective ...[+++]

More generally, CVM reports had recommended a comprehensive analysis of why cases in the past had stalled or were unsuccessful, involving all the relevant government and judicial authorities.[31] Perceived problems like the use of expert evidence in court, insufficient witness protection and problems with evidence need to be looked at from the perspective of the police investigation, the prosecution and the trial phase if improvements are to follow.


Selon l'évaluation ex post des programmes d'Objectif 1, seulement un tiers des projets passés en revue avaient été terminés dans le temps imparti par le calendrier prévu initialement et un tiers avaient plus d'un an de retard, alors que les deux tiers des projets avaient dépassé leur budget, 20% coûtant plus de 30% de plus que prévu au départ.

According to the ex post evaluation of Objective 1 programmes, only a third of projects reviewed were completed within the originally planned time scale and a third were over a year late, while two thirds of projects examined ran over budget, with 20% costing over 30% more than originally planned.


Toutefois, sur les aéroports qui n'avaient pas introduit de telles interdictions ou restrictions, plus de 10 comptaient de toute façon le faire ou avaient envisagé ou envisageaient de le faire ou avaient déclaré qu'ils pourraient le faire dans certaines circonstances.

However, of the airports which had not introduced such bans or restrictions over 10 either definitely expected to do so, or had considered or were currently considering doing so, or indicated that they might do so in certain circumstances.


Lors de la conférence de presse qui a suivi le sommet, le président Juncker a déclaré: «Au cours des deux ou trois dernières années, en collaborant régulièrement avec le président Porochenko et son gouvernement, nous avons constaté que les progrès avaient été bien plus nombreux durant ce bref laps de temps qu'au cours des vingt années précédentes».

At the press conference following the Summit, President Juncker said: "Over the last two or three years, while working faithfully with President Poroshenko and his government, we have witnessed a great deal more progress during this short period than in the previous twenty years".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après la communication des conclusions définitives, le gouvernement turc a fait valoir que les chiffres de production de deux États membres (la Bulgarie et la Roumanie) avaient été exclus, alors que ces pays avaient en réalité produit plus de 1 000 tonnes en 2011.

After final disclosure the GOT claimed that production figures of two Member States, notably Bulgaria and Romania that were excluded had in fact produced more than 1 000 tons in 2011.


Elle a ajouté que les gouvernements régionaux respectifs avaient d'ores et déjà décidé de coopérer de manière plus étroite à l'avenir, en envisageant la création d'un aéroport commun («Aéroport de Sarre-Palatinat») réparti sur deux sites (Sarrebruck et Zweibrücken).

Germany submitted further that the respective regional governments have already decided to cooperate more closely in the future, envisaging the creation of a joint airport (‘Saar-Palatinate-Airport’) with two locations (Saarbrücken and Zweibrücken).


Plus généralement, les rapports MCV avaient recommandé une analyse détaillée des raisons pour lesquelles certaines affaires avaient été bloquées dans le passé ou n'avaient pas abouti, impliquant toutes les autorités concernées du gouvernement et de l'appareil judiciaire[31]. Des problèmes perçus tels que le recours aux experts devant les tribunaux, la protection insuffisante des témoins et les problèmes avec les éléments de preuve doivent être examinés dans la perspective ...[+++]

More generally, CVM reports had recommended a comprehensive analysis of why cases in the past had stalled or were unsuccessful, involving all the relevant government and judicial authorities.[31] Perceived problems like the use of expert evidence in court, insufficient witness protection and problems with evidence need to be looked at from the perspective of the police investigation, the prosecution and the trial phase if improvements are to follow.


Selon l'évaluation ex post des programmes d'Objectif 1, seulement un tiers des projets passés en revue avaient été terminés dans le temps imparti par le calendrier prévu initialement et un tiers avaient plus d'un an de retard, alors que les deux tiers des projets avaient dépassé leur budget, 20% coûtant plus de 30% de plus que prévu au départ.

According to the ex post evaluation of Objective 1 programmes, only a third of projects reviewed were completed within the originally planned time scale and a third were over a year late, while two thirds of projects examined ran over budget, with 20% costing over 30% more than originally planned.


À l'occasion du Conseil européen de Lisbonne en mars 2000, les chefs d'État et de gouvernement ont confirmé que l'éducation et la formation tout au long de la vie avaient un rôle à jouer pour faire de l'Europe la société de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde.

Heads of State and Government at the European Council of Lisbon in March 2000 confirmed the role of lifelong learning in making Europe the most competitive and dynamic knowledge-based society in the world.


À l'occasion du Conseil européen de Lisbonne en mars 2000, les chefs d'État et de gouvernement ont confirmé que l'éducation et la formation tout au long de la vie avaient un rôle à jouer pour faire de l'Europe la société de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde.

Heads of State and Government at the European Council of Lisbon in March 2000 confirmed the role of lifelong learning in making Europe the most competitive and dynamic knowledge-based society in the world.




Anderen hebben gezocht naar : gouvernement n'avaient plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement n'avaient plus ->

Date index: 2023-06-15
w