Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de gouvernance à niveaux multiples
Gouvernance budgétaire de l'UE
Gouvernance budgétaire de l'Union européenne
Gouvernance multi-niveaux
Gouvernance multiniveaux
Gouvernance économique
Gouvernance économique de l'UE
Gouvernance économique de l'Union européenne
Gouvernement
Gouvernement national
Politique multiniveaux
Présenter des excuses
Respect de la gouvernance de l'information
S'excuser

Traduction de «gouvernement de s'excuser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'excuser [ présenter des excuses ]

offer an apology [ apologize ]


qui s'excuse, s'accuse

he who excuses himself, accuses himself




gouvernance économique (UE) [ gouvernance budgétaire de l'UE | gouvernance budgétaire de l'Union européenne | gouvernance économique de l'UE | gouvernance économique de l'Union européenne ]

economic governance (EU) [ economic governance of the EU | economic governance of the European Union | fiscal governance of the EU | fiscal governance of the European Union ]


Accord entre le Gouvernement du Canada, les Gouvernements d'Etats Membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon, le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur la coopération relative à la Station spatiale internationale civile

Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America concerning cooperation on the Civil International Space Station


gouvernement [ gouvernement national ]

government [ government structure | national government ]


accord de sécurité OCCAR entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

OCCAR Security Agreement between the Government of the French Republic, the Government of the Federal Republic of Germany, the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Italian Republic and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland


gouvernance multiniveaux [ accord de gouvernance à niveaux multiples | gouvernance multi-niveaux | politique multiniveaux ]

multi-level governance [ multilevel governance | multilevel policy ]


Accord entre le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, les Gouvernements d'Etats membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon et le Gouvernement du Canada relatif à la coopération en matière de conception détaillée, de développement, d'exploitation et d'utilisation de la station spatiale civile habitée en permanence

Agreement among the Government of the United States of America, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, and the Government of Canada on Cooperation in the Detailed Design, Development, Operation, and Utilisation of the Permanently Manned Civil Space Station


respect de la gouvernance de l'information

company policy compliance | governance information compliance | information compliance governance | information governance compliance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le gouvernement s'est excusé de ce malheureux faux pas, et j'estime que ses excuses étaient sincères.

The government has apologized for this unfortunate faux pas, and it is my opinion that the apology was heartfelt.


En réponse à la motion demandant que le gouvernement présente des excuses, le premier ministre a déclaré: « Aujourd'hui, en tant que premier ministre, je présente officiellement des excuses au nom du gouvernement du Canada».

In response to the motion calling for an apology from the government, he stated, “Today, on behalf of the Government of Canada, I am officially conveying as Prime Minister that apology”.


5. déplore les réactions dures du gouvernement turc et du premier ministre Erdogan, dont le refus de prendre des initiatives en faveur de la réconciliation, l'incapacité à présenter des excuses et le refus d'essayer de comprendre les réactions d'un segment de la population turque n'ont fait que contribuer à polariser davantage la société turque; se félicite de la réponse modérée du président Gül et des excuses que le vice-premier ministre Arinç a présentées aux manifestants blessés, ainsi que de leur dialogue avec la plate-forme Taks ...[+++]

5. Deplores the harsh reactions of the Turkish Government and of Prime Minister Erdoğan, whose unwillingness to take steps towards reconciliation, inability to apologise and unwillingness to try to understand the reactions of a segment of the Turkish population have only contributed to further polarisation in Turkish society; welcomes the moderate response by President Gül and the apologies to the injured protesters expressed by Deputy Prime Minister Arinç, as well as their dialogue with the Taksim platform and political opposition figures to diffuse tensions; underlines the importance of dialogue between the Turkish Government and pea ...[+++]


D'autres excuses sont tout aussi nécessaires, et le Bloc québécois reconnaît que le gouvernement devrait s'excuser pour les événements du Komagata Maru.

Other apologies are also in order, and the Bloc Québécois recognizes that the government should apologize for the Komagata Maru incident.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Monsieur le Président, le 13 février, le Premier ministre Labour australien Kevin Rudd a présenté au nom du gouvernement australien des excuses officielles pour les humiliations infligées à la population indigène aborigène pendant deux siècles.

– (HU) Mr President, on 13 February Australia’s Labour Prime Minister Kevin Rudd made a formal apology on behalf of the Australian government for the indignities inflicted on the indigenous Aboriginal population over two centuries.


Aujourd'hui, les survivants, leurs familles et tous les Canadiens s'attendent à ce que le premier ministre prenne la parole à la Chambre pour présenter des excuses au nom du gouvernement du Canada, excuses pour les graves injustices, les mauvais traitements et les traumatismes causés par les pensionnats autochtones, excuses qu'on attend depuis des décennies.

Today survivors, their families and all Canadians look to the Prime Minister to rise in his place and offer an apology on behalf of the Government of Canada, an apology for the grave injustices, abuse and trauma inflicted by the Indian residential schools, an apology that is decades overdue.


Lorsque le drapeau danois et d’autres drapeaux européens sont brûlés, l’Union européenne doit se montrer solidaire, à l’instar de ce qui s’est passé aujourd’hui, et rejeter toute exigence selon laquelle les gouvernements devraient s’excuser au nom de médias indépendants .

When the Danish flag and other European flags are burned, the EU should show solidarity, as we have seen today, and reject demands that governments should apologise on behalf of independent media .


Cependant, les représentants de mon gouvernement sont ici et je m’excuse officiellement auprès d’eux. Je porte l’écharpe de la présidence britannique et je viens ici faire de sévères remarques sur le gouvernement britannique, qui est hors-jeu, et je m’en excuse.

However, my Government’s representatives are here, and I apologise to them formally: I am wearing the British Presidency tie and I come here and make rude remarks about the British Government, which is offside and I do apologise.


Je pense qu'il serait grand temps que les sanctions contre l'Autriche soient levées et je pense que les chefs de gouvernement devraient s'excuser auprès des citoyens européens pour avoir choisi une voie inacceptable pour l'Europe.

I think it is high time the sanctions against Austria were lifted and I believe the prime ministers should also apologise to the people of Europe for choosing to go down a road that is unacceptable to Europe.


La question que je pose au leader du gouvernement est donc celle-ci: ne serait-il pas gentil de la part du gouvernement de s'excuser enfin auprès des Canadiens, de leur dire la vérité sur ce gâchis que sont les subventions pour la création d'emplois et de leur donner d'autres exemples de mauvaise gestion au lieu de continuer de faire toute cette propagande?

My question to the Leader of the Government in the Senate therefore is this: Would it not be nice, finally, to apologize to Canadians and to provide them with the real facts about this job creation grant boondoggle and the other examples of this government's gross mismanagement rather than continuing with transparent Liberal spin-doctoring?


w