Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement d'avoir osé appuyer » (Français → Anglais) :

Je félicite le gouvernement d'avoir osé appuyer la motion.

I commend the government for going as far as it has in supporting the motion.


Je me demande parfois comment elle peut siéger dans ce gouvernement et l'appuyer après des coupes d'une ampleur que Brian Mulroney n'aurait même jamais osé envisager pendant la période la plus conservatrice de son mandat comme premier ministre.

I sometimes wonder how she can sit in that government and support it after these tremendous conservative cutbacks that Brian Mulroney would not have even contemplated in his most conservative days when he was Prime Minister.


L'ex-ministre du Tourisme, elle, n'a pas eu cette protection quand il l'a rétrogradée pour avoir osé appuyer un festival gai.

The former Minister of Tourism did not enjoy this protection when she was demoted for daring to support a gay festival.


78. souligne toutefois que les travaux menés par l'OCDE pour établir son ancienne liste de paradis fiscaux non coopératifs étaient fondés sur un processus politique qui a débouché sur des compromis arbitraires dès l'étape de définition des critères, telle par exemple l'exigence d'avoir conclu des accords fiscaux avec douze autres pays, avec pour conséquence qu'aucune juridiction n'a été consignée comme paradis fiscal non coopératif; souligne que la démarche actuelle de l'OCDE continue de s'appuyer sur des critères relatifs à la trans ...[+++]

78. Stresses, however, that the OECD’s work on its former list of uncooperative tax havens was based on a political process which led to arbitrary compromises already when setting the criteria for the lists, such as the requirement to conclude tax agreements with 12 other countries, and resulted in no jurisdiction being listed as an uncooperative tax haven; stresses that its current approach is still based on criteria which refer to tax transparency and the exchange of information, and are not comprehensive enough to address the harmfulness of certain tax practices; notes that, whatever its merits, this limits the relevance of the OECD ...[+++]


M. Munir Sheikh, un fonctionnaire fort respectable et dévoué, figure parmi les nombreuses personnes mises de côté par le gouvernement conservateur pour avoir osé exprimer leur point de vue.

Mr. Munir Sheikh, who is a very respectable and dutiful public servant, is only one example of many people who have fallen by the wayside under the Conservative government because they dared to speak up.


J’aurais voulu remercier personnellement le président Sarkozy d’avoir osé dire clairement à la chancelière allemande ce qu’il pensait de la léthargie du gouvernement allemand.

I would have liked to have thanked President Sarkozy personally for taking the uncomfortable step of telling the German Chancellor clearly what he thought of the German Government’s lethargy.


6. est d'avis que le budget de l'Union confère une valeur ajoutée aux dépenses publiques nationales en engageant, en soutenant et en complétant des investissements dans les domaines d'action qui sont au cœur de la stratégie Europe 2020; estime par ailleurs que le budget de l'Union doit être un instrument essentiel pour aider l'Union à sortir de la crise économique et financière actuelle en raison de sa capacité à encourager les mesures de relance des investissements, de la croissance et de l'emploi en Europe; est d'avis que le budget de l'Union permettrait à tout le moins de limiter l'impact des politiques nationales actuelles de restriction budgétaire tout en appuyant les actions des gouvernements ...[+++]

6. Is of the opinion that the EU budget brings added value to national public expenditure when initiating, supporting and complementing investments in those policy areas which are at the core of Europe 2020; believes, moreover, that the EU budget has an instrumental role to play in helping the EU to exit the current economic and financial crisis through its capacity as a catalyst to boost investment, growth and jobs in Europe; takes the view that the EU budget could at least mitigate the effects of current restrictive national budgetary policies while supporting the efforts of national governments; stresses also that, given its redist ...[+++]


6. invite le Conseil de Sécurité des Nations unies à envisager d'imposer des sanctions ciblées (interdictions de déplacement et gel des avoirs) à M. Mugabe et aux personnes qui commettent des actes de violence ou ne respectent pas les droits de l'homme; demande notamment à la Chine, à la Russie et à l'Afrique du sud d'appuyer l'adoption de mesures vigoureuses contre le régime du président Mugabe au sein du Conseil de Sécurité des Nations unies et d'indiquer clairement aux gouvernements ...[+++]

6. Calls on the UN Security Council to consider imposing targeted sanctions (travel bans and asset freezes) on Mr Mugabe and persons actively engaged in violence or human rights infringements; in particular calls on China, Russia and South Africa to support strong measures against the Mugabe regime in the UN Security Council and to indicate to African governments that they are no longer willing to lend any support to the Mugabe regime;


Dans ce sens, je voudrais saluer le courage du président tchèque, M. Klaus, qui est le seul chef d’État ou de gouvernement à avoir osé établir un lien entre les attentats islamiques, d’une part, et, d’autre part, le multiculturalisme au travers duquel sont diluées nos propres valeurs, à un tel point qu’elles n’existent plus.

In that sense, I should like to praise the courage of the Czech President, Mr Klaus, who is the only Head of State or Government who dares establish the link between Islamic bombings on the one hand and, on the other, the multiculturalism by which our own values are diluted to the extent where they no longer exist.


C'est un jour où nous nous rappelons les familles de ceux qui ont été tués et blessés sur les ordres des dirigeants chinois pour avoir osé appuyer la lutte en faveur d'une plus grande liberté en Chine.

It is a time when we remember the families of those killed and injured on the orders of the Chinese leadership for daring to support the struggle for greater freedom in China.


w