17. estime qu'il y a raisonnablement lieu de croire que les communications du Parlement européen, des députés et du personnel ont été interceptées par le programme Tempora, et ce en violation des obligations qui s'imposent au Royaume-Uni en matière de droits de l'homme; enjoint en conséquence à son service juridique d'examiner les possibilités juridiques d'intenter une action contre le gouvernement britannique, notamment auprès de la Cour européenne des droits de l'homme;
17. Considers that there are reasonable grounds to believe that the communications of the European Parliament, its Members and staff have been intercepted by the TEMPORA programme in a way that breaches the UK’s human rights obligations; instructs its Legal Service, therefore, to explore the possibilities of legal action by the European Parliament against the UK Government, including through the European Court of Human Rights;