Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gentlemen's agreement

Vertaling van "gentlemen's agreement devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
gentlemen's agreement

gentleman's agreement | gentlemen's agreement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le présent accord sectoriel est une convention non contraignante (“Gentlemen's Agreement”) entre les Participants et constitue l'annexe III de l'Arrangement; il fait partie intégrante de l'Arrangement et succède à l'accord sectoriel en vigueur depuis juillet 2007.

This Sector Understanding is a Gentlemen's Agreement among its Participants and is Annex III to the Arrangement; it forms an integral part of the Arrangement and it succeeds the Sector Understanding which came into effect in July 2007.


L'Arrangement est une convention non contraignante (“Gentlemen's Agreement”) entre les Participants; il ne constitue pas un acte de l'OCDE (1), mais jouit du soutien administratif du Secrétariat de l'Organisation (dénommé ci-après le “Secrétariat”).

The Arrangement is a Gentlemen's Agreement among the Participants; it is not an OECD Act (1), although it receives the administrative support of the OECD Secretariat (hereafter: “the Secretariat”).


Parmi les exemples de cette initiative, on peut citer le Joint European Torus (JET) dans le domaine de la fusion nucléaire (entreprise dissoute en l'an 2000 mais dont les activités continuent sous l'égide de l' «European fusion development agreement» - EFDA (EN) -) ou encore l'ITER qui devrait même dépasser le cadre européen.

Examples include the Joint European Torus (JET) in the field of nuclear fusion (this undertaking was dissolved in 2000, but its activities continue under the aegis of the European Fusion Development Agreement (EFDA) and the ITER project, which should even extend beyond Europe.


À défaut de concurrence potentielle entre les producteurs japonais et européens, le gentlemen’s agreement ne pouvait pas enfreindre l’article 81 CE et la Commission n’avait pas compétence pour engager des poursuites.

In the absence of potential competition between Japanese and European producers, the Gentlemen’s Agreement could not infringe Article 81 EC and the Commission lacked jurisdiction to pursue a case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premier moyen: Toshiba soutient que le Tribunal a appliqué un critère juridique erroné en considérant que les fabricants japonais de transformateurs de puissance étaient des concurrents potentiels sur le marché de l’EEE (1) au motif que les barrières à l’entrée sur le marché de l’EEE n’étaient pas insurmontables et (2) du fait de l’existence du gentlemen’s agreement, alors qu’il aurait dû vérifier si les producteurs japonais avaient des possibilités réelles et concrètes de pénétrer sur le marché de l’EEE et si cette entrée aurait été une stratégie économiquement viable.

First plea: Toshiba submits that the General Court applied the wrong legal test when considering that the Japanese manufacturers of power transformers were potential competitors on the EEA market (1) on the ground that barriers to entry on the EEA market were not insurmountable and (2) on the basis of the existence of the Gentlemen’s Agreement, instead it should have verified if the Japanese producers had real concrete possibilities to enter the EEA market and that such an entry was an economically viable strategy.


L’arrêt et la décision attaqués doivent donc être annulés dans la mesure où ils concluent que Toshiba a continué à participer au gentlemen’s agreement jusqu’au mois de mai 2003.

The Contested Judgment and Contested Decision should therefore be annulled in so far as they conclude that Toshiba continued to participate in the Gentlemen’s Agreement until May 2003.


Dans le cadre des mesures de sauvegarde, les autorités de résolution devraient être tenues soit de transférer tous les contrats liés au sein d'un dispositif protégé, soit de les maintenir tous au sein de la banque défaillante. Grâce à ces mesures, le traitement des expositions couvertes par une convention de compensation («netting agreement») aux fins de la directive 2006/48/CE ne devrait pas être compromis.

Where the safeguard applies, resolution authorities should be bound totransfer all linked contracts within a protected arrangement, or leave them all with the residual failed bankThose safeguards should ensure that the regulatory capital treatment of exposures covered by a netting agreement for the purposes of Directive 2006/48/EC is not affected.


11. réaffirme que, vu son âge et les importantes divergences entre son libellé et le sens ou l'interprétation qu'on lui donne, le Gentlemen's Agreement devrait probablement être révisé; en tout état de cause, rien ne s'oppose à présent à ce que le Conseil soit soumis à la procédure de décharge normale au même titre que les autres institutions;

11. Reiterates its opinion that in view of its age and the substantial shortfall between the words used and the meaning or interpretation which is attributed to them, the Gentlemen's Agreement should be revised; in any case, there is no obstacle at present to the Council being submitted to the normal discharge procedure, like the other institutions;


11. réaffirme que, vu son ancienneté et les importantes divergences entre son libellé et le sens ou l'interprétation qu'on lui donne, le "Gentlemen's Agreement" devrait être révisé; considère que, en tout état de cause, rien ne s'oppose à présent à ce que le Conseil soit soumis à la procédure de décharge normale au même titre que les autres institutions;

11. Reiterates its opinion that in view of its age and the substantial shortfall between the words used and the meaning or interpretation which is attributed to them, the Gentlemen's Agreement should be revised; in any case, there is no obstacle at present to the Council being submitted to the normal discharge procedure, like the other institutions;


9. estime que vu son âge et les importantes divergences entre son libellé et le sens ou l'interprétation qu'on lui donne, le Gentlemen's Agreement devrait probablement être révisé;

9. Considers that in view of its age and the substantial shortfall between words used and the meaning or interpretation which is attributed to them, the Gentlemen's Agreement may be in need of revision;




Anderen hebben gezocht naar : gentlemen's agreement     gentlemen's agreement devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gentlemen's agreement devrait ->

Date index: 2024-12-15
w