Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chefs d'entreprises
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
Dirigeants d'entreprises
En l'espèce
En la présente affaire
Entrepreneurs
Forum des gens d'affaires
Forum des gens d'affaires francophones du Canada
Forum national des gens d'affaires francophones
Gens d'affaires
Guide à l'intention des gens d'affaires
Portraits de gens d'affaires

Traduction de «gens d'affaires nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


Forum national des gens d'affaires francophones [ Forum des gens d'affaires | Forum des gens d'affaires francophones du Canada ]

National Forum for Francophone Business People [ Business People's Forum | Forum for Francophone Business People in Canada | Francophone Business People's Forum ]


Guide à l'intention des gens d'affaires [ Guide pour les requérants de la catégorie des gens d'affaires ]

Guide for Business Class Applicants


dirigeants d'entreprises | gens d'affaires | entrepreneurs | chefs d'entreprises

business people


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous demande encore une fois comment on doit faire, en tant qu'industriels et gens affaires, pour survivre avec ces lois que vous nous imposez.

I would ask you once again what we should do, as industrialists and as business people, to survive with this kind of legislation you impose on us.


Si, dans les prochains mois, nous agissons de manière intelligente, d’ici la fin de cette législature, nous aurons comblé l’écart entre la perception du monde des affaires et ce qu’il pense être le monde réel, et le monde réel tel qu’il est vu par les gens ordinaires, les gens qui travaillent dans les entreprises.

If, in the next few months, by the end of this parliamentary term, we have acted sensibly, we will have closed the gap between the business world’s perception and what it views as the real world, and what the ordinary people, the people in the companies, perceive as being the real world.


Le fait que le Médiateur traite un certain nombre d'affaires et réussisse à les solutionner est certes positif, mais nous devons travailler un peu plus pour renseigner les gens sur les activités du Médiateur et la façon dont il les mène, cela pour que des affaires encore plus nombreuses lui soient soumises.

That you are dealing with a certain number of cases and bringing about a resolution is positive, but we need to do a bit more work to educate people about what you do and how you do it, in order to bring even more cases to your desk.


Nous tous avons accru la qualité et la quantité de travail pour nos gens de mer et, surtout, nous avons sauvegardé leur réputation au sein de la société, que des affaires de fraude ont parfois ternie par le passé.

Amongst all of us, we have now increased the quality and quantity of work for our seafarers and, above all, we have safeguarded their reputation in society, which on occasions has been damaged by past cases of fraud.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci n’est pas une affaire de partis politiques; c’est une affaire politique et humaine capitale pour ces gens de chair et d’os qui nous regardent et nous écoutent, là-bas, à Cuba, où la douleur est ressentie: Bárbaro Sevilla García, 22 ans, exécuté; Lorenzo Copello Castillo, 30 ans, exécuté; Jorge Luis Martínez Izak, 40 ans, exécuté; Víctor Rolando Arroyo Carmona, condamné à 26 ans d’emprisonnement; Miguel Galbán Gutiérrez, condamné à 26 ans d’emprisonnement; Jorge ...[+++]

This is not a party-political issue; it is a fundamental political and human issue for the real people over in Cuba, where the pain is felt, who are watching us and listening to us: Bárbaro Sevilla García, 22 years old, executed; Lorenzo Copello Castillo, 30 years old, executed; Jorge Luis Martínez Izak, 40 years old, executed; Víctor Rolando Arroyo Carmona, sentenced to 26 years in prison; Miguel Galbán Gutiérrez, sentenced to 26 years in prison; Jorge Vero Castañeda, sentenced to 20 years in prison; Pablo Pacheco Ávila, sentenced to 20 years in prison.


Suite à notre défaillance commune dans l"affaire Öcalan, il nous est difficile d"expliquer à un grand nombre de gens en Turquie – qu"ils soient turcs ou kurdes – pourquoi nous sommes fondamentalement opposés à la peine de mort et de leur faire comprendre – comme vient de le dire M. Swoboda, que nous ne nous prononçons pas seulement contre la peine de mort à cause du cas de M. Öcalan mais pour des raisons de principe.

Our collective failure in the Öçalan case makes it difficult for us to explain to many people in Turkey, irrespective as to whether they are Turks or Kurds, why we are against the death penalty in principle, and that, as Mr Swoboda has just said, we do not just oppose the death penalty on account of Mr Öçalan, but in principle.


À Lixian, nous avons rencontré des gens affairés à rebâtir leur vie, leur économie et leurs maisons, et cela avec l'aide du Canada, à la suite du séisme dévastateur qui les a frappés en février dernier.

In Lixian, we met with the people who are rebuilding their lives, livelihoods and homes following a devastating earthquake last February, and they are doing so with assistance from Canada.


J'aimerais que nous tenions un jour à la Chambre un débat sur la façon dont les cambistes du monde entier gèrent leurs affaires et sur la responsabilité qui est la leur, un peu comme le défi que nous avons relevé il y a deux ans quand nous avons exprimé le désir de voir ce qui se passait au sein des établissements financiers de notre pays et de nous pencher sur la façon dont ils traitaient les gens d'affaires.

I would love to have a debate in the House one day on how the currency traders of the world manage their affairs and what their accountability is-not unlike the challenge we took up two years ago when we said that we wanted to see what was going on with the financial institutions in the country and what they were doing with small business.


Nous avons également travaillé à un projet intéressant avec le Regroupement des gens d'affaire en l'an 2000, c'est-à- dire que nous avons développé avec eux un programme de sensibilisation pour les gens d'affaire.

We also worked on an interesting project with the Regroupement des gens d'affaires in 2000. With them, we developed an awareness program for business people.


Dans un document que nous avons rédigé et qui s'intitule «Assurer votre avenir», nous parlons non seulement des secteurs où le gouvernement devrait concentrer ses énergies, mais aussi du genre d'allégements fiscaux que les gens peuvent espérer: par exemple, un allégement fiscal pour l'intérêt sur les prêts étudiants, un allégement fiscal pour les gains en capitaux afin que les gens d'affaires puissent avoir de l'espoir, un allégeme ...[+++]

In a document that we have put together called “Securing Your Future” we talk about not only where government should refocus its energies but also the kind of tax cuts that people can hang their hopes on: for example, tax relief for student loan interest, tax relief for capital gains so business people can have some hope, tax relief for families so that we can take home more of our money, tax relief for people trying to raise children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens d'affaires nous ->

Date index: 2024-07-15
w