Cette proposition semble indiquer que, pour des sujets d'ordre émotif, la Commission est prête à agir sur la base de cette émotion, sans le genre d'évaluation raisonnable du risque dont nous avons besoin ici, comme nous le faisons, par exemple, à propos des risques dans le domaine des aliments.
This proposal suggests that, on emotive subjects, the Commission is prepared to act on the basis of that emotion, without the kind of sensible assessment of risk that we need here, as we do for example on risks in foodstuffs.