M. Robert Spindler: Durant les consultations, on nous a maintes fois rassurés—c'était une de nos principales préoccupations dès le début—en nous disant qu'il était ressorti des travaux que le ministre serait le principal responsable des questions de politiques, et que le conseil de direction serait responsable de l'administration ou du fonctionnement ou des opérations quotidiennes liées aux ressources, à la gestion des biens immobiliers, et autres domaines du genre.
Mr. Robert Spindler: During the consultation process, we received considerable assurance—and this was one of our primary issues at the outset—that the agency had evolved to a point where the minister would remain primarily responsible for matters of policy, and the board of management would be responsible for the administration or functioning or the daily mechanics of resources, property management, those sorts of issues.