Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre d'observations nous " (Frans → Engels) :

Nous n'avons pas observé ce genre de situation mais le cas échéant, nous prendrions les dispositions nécessaires pour corriger la situation et pour nous assurer qu'aucun préjudice ne survient suite à la promotion d'un produit qui n'est pas correctement étiqueté au Canada.

We have not seen that, but if we do, we take steps to correct it to ensure that no harm occurs from the promotion of something that is not in accordance with the appropriately labeled product in Canada.


Monsieur le Président, c'est justement le genre de débat que j'aimerais éviter parce que je veux limiter mes observations à la teneur du projet de loi. Or, devant l'insistance des conservateurs, nous allons finir par nous lancer dans ce débat, n'est-ce pas?

Mr. Speaker, that is the kind of debate I would actually wish to avoid by limiting my remarks simply to the substance of the bill, but since the Conservatives insist on getting into it, we are going to get into it, are we not?


Le gouvernement a manifestement violé certains des principes et valeurs qui nous sont chers, tels que la liberté, la démocratie, les droits de la personne et la primauté du droit, ce qui éveille chez un peuple comme les Ukrainiens l'esprit d'indépendance et de liberté, le genre d'esprit que nous avons observé il y a plusieurs années au moment de la révolution orange.

Clearly the government has violated some of the principles and values that we hold dear such as freedom, democracy, human rights and the rule of law, but that awakens in people like Ukrainians the spirit of independence, the spirit of freedom, the kind of spirit we saw several years ago with their Orange Revolution.


Une taxe de ce genre serait fondée sur la quantité, la fréquence et, en dernière analyse, la qualité, nous entendons par là la valeur ajoutée de la transaction elle-même, car comme nous en sommes tous convenus au paragraphe 13, «l’introduction d’une TTF pourrait contribuer à agir sur les modèles d’échanges fort préjudiciables observés sur les marchés financiers, comme les transactions à court terme et en courtage automatique à haut ...[+++]

A tax such as this would be predicated on quantity, frequency and, ultimately, quality, by which we mean the added value of the transaction itself, because, as we all agreed in paragraph 13, ‘the introduction of an FTT could help to tackle highly damaging trading patterns in financial markets, such as some short-term and automated HFT transactions, and curb speculation’.


En observant les économies dans les différents États membres, nous voyons que c’est précisément ce genre d’investissement qui souffre de réductions budgétaires.

Looking at the savings in the various Member States, we see that it is precisely this kind of investment that is suffering cutbacks.


En matière d'égalités des chances pour tous, il est possible de déterminer sept domaines fondamentaux dans lesquels nous pouvons observer les discriminations des femmes et des jeunes filles en matière d'accès à l'éducation, à savoir: (1) les aspects économiques dans les familles défavorisées qui privilégient l'éducation des garçons, (2) les préjugés liés au genre lors du choix de la discipline scolaire, (3) les raisons objectives liées au genre qui fon ...[+++]

In terms of equal opportunities for both genders, there are seven main factors that give rise to discrimination against young women and girls in terms of access to education: (1) economic considerations in socially disadvantaged families favouring education for boys; (2) gender-based prejudices in the choice of field of study; (3) objective gender-based reasons hindering the completion of studies; (4) gender-based reasons preven ...[+++]


Ce que je trouve regrettable dans tout cela, c’est que l’on observe une fois de plus et de manière plus tangible encore que nous sommes incapables de faire confiance aux gestionnaires des fonds. Aussi, je demanderai instamment que ce genre de situation ne se reproduise plus, sans quoi nous assisterons à l’apparition d’une énorme cassure entre les anciens et les nouveaux, entre les pays qui contribuent et ceux qui reçoivent, ce que ...[+++]

What I find regrettable about this sort of thing is that it is yet more evidence of our inability to trust those who administer the funds, and so I ask, as a matter of urgency, that there be no repetition of it, or else we will see a great gulf opening up between old and new, between those countries that contribute and those that receive, and that is precisely what we cannot afford with the financial perspective and the debates on it in the offing.


Nous devons également accepter que le genre de conduite criminelle et frauduleuse flagrante que nous avons observé dans l’affaire Parmalat ne pourra jamais être éliminé complètement.

We need also to accept that the kind of obvious criminal and fraudulent conduct that we saw in the Parmalat case is something that can never be eliminated completely.


Nous devons certainement avoir des mesures de protection en place, car les criminels n'hésiteraient pas à faire éliminer ces témoins plutôt rapidement afin de protéger leur énorme industrie (1055) Il est malheureux que nous ayons un gouvernement, un solliciteur général et un ministre de la Justice qui se contentent d'observer ce genre d'activités sans rien faire et qui ne semblent pas prêts à intervenir ni à faire grand-chose pour les réprimer. Quand on apprend dans le journal que des terroristes et des gangsters commet-

We certainly must have some kind of protection in place, because the criminals would be willing to eliminate the witnesses rather quickly to protect the huge industry that exists (1055 ) It is unfortunate that we have a government, a solicitor general and a minister of justice who sit back and watch these kinds of


Le sénateur Ogilvie : Pour faire suite aux commentaires des sénateurs Seidman et Cordy, en ce qui concerne votre première intervention à ce sujet, sénateur Jaffer, nous pourrions essayer de formuler une observation d'après ce que nous venons de dire, quelque chose comme : « Le comité a été heureux d'entendre tous les représentants dire que la qualité du personnel sera essentielle au succès du programme, et nous demandons avec instance que tous les efforts soient déployés pour que le personnel approprié y soit affecté », ou quelque chose du ...[+++]

Senator Ogilvie: Following up on Senator Seidman and Senator Cordy, and with regard to your first intervention on this, Senator Jaffer, if we were to try to develop language around what has just been said, something to the effect that, " The committee was pleased to hear from all officials that the quality of personnel will be critical to the success of the program, and we urge every effort to secure appropriately qualified personnel," something along that line?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre d'observations nous ->

Date index: 2022-03-10
w