Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caution garantissant l'exécution du contrat garanti
Les centres d'interprétation faunique resteront ouverts
Privilège garantissant les indemnités d'abordage
Privilège garantissant les indemnités de sauvetage
Tout en garantissant leur anonymat

Vertaling van "garantissent qu'ils resteront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les centres d'interprétation faunique resteront ouverts

Wildlife Interpretation Centers to Stay Open


caution garantissant l'exécution du contrat garanti

bond guaranteeing satisfactory performance of the contract


tout en garantissant leur anonymat

whilst guaranteeing confidentiality


expérience professionnelle garantissant un niveau équivalent

equivalent professional experience


privilège garantissant les indemnités de sauvetage

lien securing claims for salvage


privilège garantissant les rémunérations d'assistance et de sauvetage

lien securing claims in respect of assistance and salvage


privilège garantissant les indemnités d'abordage

lien securing claims in respect of collision


Loi garantissant des emprunts pour réfection de maisons, 1937

The Home Improvement Loans Guarantee Act, 1937


forme de coque garantissant de bonnes qualités nautiques

seakeeping hull form
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout le matériel de sauvegarde informatique doit être stocké dans un endroit différent de celui contenant les données de travail dans un environnement garantissant qu'ils resteront en bon état.

All computer hardware used to ensure backup shall be stored in a different location from that containing the working data in an environment that ensures they remain in good condition.


Tous les supports de sauvegarde informatique doivent être stockés dans un endroit différent de celui contenant les données de travail dans un environnement garantissant qu'ils resteront en bon état.

All computer hardware used to ensure backup shall be stored in a different location from that containing the working data in an environment that ensures they remain in good condition.


Tous les disques, cassettes, etc. de sauvegarde informatique doivent être stockés dans un endroit différent de celui contenant les disques, cassettes, etc. de travail, dans un environnement garantissant qu'ils resteront en bon état.

Computer backup discs, tapes etc. shall be stored in a different location from that containing the working discs, tapes etc., in an environment that ensures they remain in good condition.


12. encourage la Commission à examiner avec la Mauritanie, dans le contexte de la coopération au développement, l'objectif de faire en sorte que tous les quotas ou efforts des autorités mauritaniennes en faveur à la fois de leurs flottes nationales et des flottes des pays tiers (Union européenne et autres) s'inscrivent dans un plan de gestion à long terme garantissant que ces stocks resteront à des niveaux supérieurs à ceux permettant un rendement maximal durable;

12. Encourages the Commission to discuss with Mauritania, in the context of development cooperation, the objective of ensuring that all quotas or effort allocated by the Mauritanian authorities to both their national fleets and to third country fleets (EU and others) should be within a long-term management plan that will ensure that such stocks remain at levels above those that are capable of producing MSY;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, si aucune mesure n'est adoptée pour réduire ces prises, le nombre de marsouins restera peu élevé (ce qui compliquera l'obtention de meilleures estimations quant à l’abondance), les captures accidentelles resteront peu nombreuses (ce qui compliquera la comptabilisation des animaux capturés) et les pêcheurs resteront sceptiques quant à l'idée que les prises accessoires lors des activités de pêche constituent un problème pour la conservation des marsouins.

Therefore, without by-catch mitigation, porpoises will remain scarce (making it difficult to obtain better abundance estimates), the by-catch will remain small (making it difficult to quantify removals) and fishermen will remain incredulous towards the idea that fishery by-catch is a problem for porpoise conservation".


4. Les bureaux d'ordre TRÈS SECRET UE subordonnés sont créés comme indiqué à la section 22.2.3 pour répondre à un besoin permanent et sont rattachés à un bureau d'ordre central TRÈS SECRET UE. S'il n'existe qu'un besoin de consultation temporaire et occasionnel de documents TRÈS SECRET UE, ces documents peuvent être communiqués sans création d'un bureau d'ordre TRÈS SECRET UE subordonné, sous réserve que les règles établies garantissent qu'ils resteront sous le contrôle du bureau d'ordre TRÈS SECRET UE approprié, et sous réserve du respect de toutes les mesures de sécurité physiques et de toutes celles concernant le personnel.

4. EU TOP SECRET sub-registries shall be set up as specified in Section 22.2.3 in response to long term needs and shall be attached to a central EU TOP SECRET Registry. If there is a need to consult EU TOP SECRET documents only temporarily and occasionally, these documents may be released without setting up a EU TOP SECRET sub-registry, provided rules are laid down to ensure that they remain under the control of the appropriate EU TOP SECRET registry and that all physical and personnel security measures are observed.


Cela ne signifie en aucun cas que ces pays resteront sur le carreau; cela signifie que nous allons entamer une période d’étroite coopération en garantissant à l’Europe une certaine sécurité qui est vitale pour nous et en octroyant à ces pays une chance de se développer afin que nous ayons tous ensemble une chance de coopérer, tant vers l’Est qu’autour de la Méditerranée.

This in no way means leaving these countries out in the cold; it means beginning a period of close cooperation, giving Europe some soft security, which is vital for us, giving these countries a chance to develop, and giving all of us together a chance to cooperate, both to the east and around the Mediterranean.


Quatrièmement, nous devons réactiver la relation transatlantique, et établir une relation de confiance avec les États-Unis d'Amérique, qui resteront pour un bon moment la seule puissance garantissant l'ordre et la sécurité à l'échelle mondiale et régionale.

Fourthly, we must reinvigorate the transatlantic partnership and rebuild a relationship of trust with the United States of America, which will, for the foreseeable future, remain the only power capable of guaranteeing order and security on a global and regional scale.


Tant que ces éléments essentiels du régime démocratique feront défaut dans de nombreux pays méditerranéens, les espoirs de voir le statut des femmes s’améliorer resteront ténus, et les résolutions des réunions tenues dans le cadre du processus de Barcelone resteront sans effet.

As long as these basic aspects of a democratic state are lacking in numerous countries around the Mediterranean, there will only ever be a faint glimmer of hope of any improvement in the position of women and the resolutions passed and conferences held within the context of the Barcelona process will be meaningless.


D. considérant que la déclaration conjointe luso-chinoise de 1987 et la Loi fondamentale de 1993 garantissent que, après le transfert de l'exercice de la souveraineté, les systèmes économique et social actuels de Macao resteront inchangés ainsi que le mode de vie locale,

D. whereas the Joint Portuguese-Chinese Declaration of 1987 and the Basic Law of 1993 guarantee that after the transfer of sovereignty the existing social and economic system of Macao and its way of life will remain unaltered,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantissent qu'ils resteront ->

Date index: 2021-02-04
w