Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assorti d'une garantie or
Crédit en blanc
Crédit garanti
Crédit non garanti
Emprunt avec garantie or
Emprunt cautionné
Emprunt gagé
Emprunt garanti
Emprunt garanti par l'État
Emprunt garanti par le gouvernement
Emprunt non garanti
Emprunt à clause or
Garantie d'un emprunt
Garantie de prêt
Prêt garanti
Prêt non garanti
Prêt sans garantie

Traduction de «garantie d'emprunt serait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prêt non garanti | crédit non garanti | crédit en blanc | prêt sans garantie | emprunt non garanti

unsecured loan | non-recourse loan


prêt non garanti [ prêt sans garantie | emprunt non garanti | crédit non garanti | crédit en blanc ]

unsecured loan [ collateral-free loan | loan without security | non-guaranteed loan ]


prêt garanti | emprunt garanti

collateral loan | loan secured by collateral


prêt garanti | emprunt garanti | crédit garanti

secured loan


emprunt cautionné | emprunt gagé | emprunt garanti

secured loan


emprunt avec garantie or [ assorti d'une garantie or | emprunt à clause or ]

gold-clause loan


emprunt garanti par l'État [ emprunt garanti par le gouvernement ]

government guaranteed loan [ government backed loan ]


garantie de prêt | garantie d'un emprunt

loan guarantee


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme vous pouvez imaginer, ce fonds ou ce programme de garantie d'emprunt serait assez important du point de vue de la somme globale qui pourrait être consentie aux employeurs du secteur privé sous forme de prêts.

You can imagine this loan fund or loan security program being fairly significant in terms of the overall loan moneys that would be available to private-sector employers.


Comme il s'agirait d'un emprunt garanti par des biens personnels, l'effet serait moindre que dans le cas d'un mécanisme d'emprunt sur les biens de l'entreprise, qui ressemble davantage au modèle américain.

I think it has less of an impact because it's leveraging personal assets than would be the case if you implemented a mechanism that leveraged corporate assets, which is closer to the U.S. model.


Un mécanisme volontaire permettant aux systèmes de garantie des dépôts des différents pays de l'UE de s'emprunter mutuellement des fonds serait également prévu.

There would also be a voluntary mechanism of mutual borrowing between Deposit Guarantee Scheme from different EU countries.


Le prêt serait financé par une opération d'emprunt de la Commission et le coût budgétaire de l'assistance correspondra au provisionnement, au taux de 9 %, des montants versés dans le Fonds de garantie des prêts d'aide extérieure de l'Union, sur la ligne budgétaire 01 04 01 14 ("provisionnement du Fonds de garantie").

The loan would be financed through a borrowing operation by the Commission and the budgetary costs of the assistance will correspond to the provisioning, at a rate of 9%, of the amounts disbursed in the guarantee fund for external lending of the EU, from budget line 01 04 01 14 "Provisioning of the Guarantee Fund".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2) Les entreprises publiques dont le statut juridique ne prévoit pas la faillite bénéficient, en effet, d'une aide permanente sur tous leurs emprunts qui équivaut à une garantie quand ce statut permet à l'entreprise en question d'obtenir un crédit dans des conditions plus favorables que ce qui serait autrement le cas.

(2) Public enterprises whose legal status does not allow bankruptcy are in effect in receipt of permanent aid on all borrowings equivalent to a guarantee when such a status allows the enterprises in question to obtain credit on terms more favourable than would otherwise be available.


M. Michael Lauber: Mais s'il s'agissait d'autres formes de garantie et s'ils disaient «Regardez, votre entreprise ne constitue pas une garantie suffisante pour ce prêt; nous avons besoin d'un cautionnement personnel de 50 000 $ pour garantir cet emprunt», alors ce serait parfait.

Mr. Michael Lauber: Now, if it were other security, and if they said “Look, your business doesn't support that loan in its own right; I need $50,000 of your personal securities pledged in support of a guarantee of that loan”, that's perfect.


Par ailleurs, les aides pour couvrir les charges financières des prêts contractes pour des investissements déjà réalisées seront limitées aux entités en difficulté et l'aide serait consécutive à des réajustements de taux de prêts ou concernant des entités qui présentent des garanties de viabilité, notamment dans les cas où les charges financières résultant des emprunts existants sont telles que ces entités risquent d'être mises en ...[+++]

Assistance to cover the financial charges on loans taken out to pay for investments already carried out will be limited to bodies in difficulty, and the aid will not be given until interest rates on these loans are adjusted or will be confined to bodies which can show they are viable, in particular where the financial charges on existing borrowings are likely to put them in danger of collapse or even render them bankrupt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantie d'emprunt serait ->

Date index: 2022-01-07
w