Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir en dernier ressort juridiction d'appel
Pour avoir le dernier mot

Vertaling van "février dernier d'avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]




avoir en dernier ressort juridiction d'appel

have final appellate jurisdiction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. considérant que l'opposition boycotte le parlement issu de ce scrutin; que les autorités reprochent notamment à une partie de l'opposition d'avoir constitué une "Assemblée nationale légitime" (ANL), en marge de l'Assemblée nationale, suite aux élections contestées de février dernier; que l'ANL est présidée par la tête de liste USN de Djibouti-ville, Ismail Guedi Hared;

J. whereas the opposition is boycotting the parliament formed following the elections; whereas the authorities have condemned the setting up by a section of the opposition of a ‘Legitimate National Assembly’ (ANL) in parallel to the national parliament following the disputed elections of February 2013; whereas the ANL is presided over by the head of the Union for National Salvation (USN) list of candidates for the Djibouti City constituency, Ismail Guedi Hared;


J. considérant que l'opposition boycotte le parlement issu de ce scrutin; que les autorités reprochent notamment à une partie de l'opposition d'avoir constitué une "Assemblée nationale légitime" (ANL), en marge de l'Assemblée nationale, suite aux élections contestées de février dernier; que l'ANL est présidée par la tête de liste USN de Djibouti-ville, Ismail Guedi Hared;

J. whereas the opposition is boycotting the parliament formed following the elections; whereas the authorities have condemned the setting up by a section of the opposition of a ‘Legitimate National Assembly’ (ANL) in parallel to the national parliament following the disputed elections of February 2013; whereas the ANL is presided over by the head of the Union for National Salvation (USN) list of candidates for the Djibouti City constituency, Ismail Guedi Hared;


J.considérant que l'opposition boycotte le parlement issu de ce scrutin; que les autorités reprochent notamment à une partie de l'opposition d'avoir constitué une "Assemblée nationale légitime" (ANL), en marge de l'Assemblée nationale, suite aux élections contestées de février dernier; que l'ANL est présidée par la tête de liste USN de Djibouti-ville, Ismail Guedi Hared;

J. whereas the opposition is boycotting the parliament formed following the elections; whereas the authorities have condemned the setting up by a section of the opposition of a ‘Legitimate National Assembly’ (ANL) in parallel to the national parliament following the disputed elections of February 2013; whereas the ANL is presided over by the head of the Union for National Salvation (USN) list of candidates for the Djibouti City constituency, Ismail Guedi Hared;


La Commission a adopté cette décision le 17 février dernier, après avoir obtenu, le 16 février, un avis favorable du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale.

This Decision was adopted by the Commission on 17 February, following a favourable opinion on 16 February by the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Prodi, après avoir déclaré qu’il ressentait la même l’inquiétude face à cette récurrence des actes antisémites, a réaffirmé la volonté de la Commission et la sienne propre de lutter contre ce phénomène intolérable, exprimé sa confiance envers le travail fourni en commun par la Commission européenne, le CJE et la Conférence des rabbins européens depuis le séminaire sur l'antisémitisme de février dernier et rappelé qu’une réunion formelle du groupe de travail mixte constitué par ces trois ins ...[+++]

President Prodi shared the concern at the recurrent anti-Semitic attacks and reiterated the Commission’s and his own personal commitment to combating these intolerable acts. He expressed his confidence in the work of the European Commission, the European Jewish Congress and the Congress of European Rabbis that began with the seminar on anti-Semitism held in February and recalled that a formal meeting of the joint working party would be held on 13 July.


J'en profite d'ailleurs pour protester auprès de la Commission, qui a un représentant ici, M. Verheugen, pour avoir demandé en février dernier aux États candidats d'établir en anglais toute communication avec elle, au long des négociations.

I shall also take this opportunity to complain to the Commission, represented here by Mr Verheugen, that, last February, it asked the candidate countries to communicate in English during the negotiation process.


J'en profite d'ailleurs pour protester auprès de la Commission, qui a un représentant ici, M. Verheugen, pour avoir demandé en février dernier aux États candidats d'établir en anglais toute communication avec elle, au long des négociations.

I shall also take this opportunity to complain to the Commission, represented here by Mr Verheugen, that, last February, it asked the candidate countries to communicate in English during the negotiation process.


Après avoir signé un accord de cessez-le-feu le 23 février dernier, le gouvernement du Sri Lanka et les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE) vont entamer, lundi 16 septembre en Thaïlande, des pourparlers sur les prochaines étapes du processus de paix.

Following the February 23 Cease Fire Agreement, the Government of Sri Lanka and the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) will start on Monday September 16, formal talks in Thailand on further steps to be taken in the peace process.


Ce bon exemple de gouvernance urbaine a aussi inspiré des actions aux responsables de pays et de villes hors d'Europe (au mois de février dernier, une journée sans voiture a été organisée à Bogota et une autre va avoir lieu demain à Buenos Aires).

This good example of urban governance has also inspired action by decision makers in countries and cities located outside Europe (Car Free Day was organised in Bogota last February and will take place in Buenos Aires tomorrow) a healthier urban environment".


Pourquoi avoir attendu le 8 février dernier pour faire entrer en vigueur la Loi sur la vente du tabac aux jeunes, adoptée en troisième lecture par la Chambre des communes, le 12 février 1993?

Why dit it wait until February 8 to put into force the Tobacco Sales to Young Persons Act adopted by the House of Commons in third reading on February 12, 1993?




Anderen hebben gezocht naar : pour avoir le dernier mot     février dernier d'avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février dernier d'avoir ->

Date index: 2023-10-31
w