Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir droit à des félicitations

Vertaling van "féliciter d'avoir invité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je félicite le comité d'avoir invité Don Stuart à témoigner; c'est vraiment un honneur de l'avoir parmi nous.

I congratulate the committee for inviting Don Stuart to appear; it is truly an honour to have him here.


11. souligne que le rôle des représentants spéciaux de l'UE (RSUE) devrait être complémentaire et conforme au travail spécifique à chaque pays des chefs de délégations de l'UE et devrait représenter et coordonner la politique de l'Union vis-à-vis de régions présentant des intérêts stratégiques ou de sécurité particuliers pour l'Union, ce qui nécessite de la part de celle-ci une présence et une visibilité permanentes; se félicite de la réaction positive de la VP/HR d’avoir invité au Parlement les représentants spé ...[+++]

11. Stresses that the role of EU Special Representatives (EUSRs) should be complementary to and consistent with the country-specific work of EU Heads of Delegations, and should represent and coordinate EU policy towards regions with specific strategies or security interests that require a continuous EU presence and visibility; welcomes the positive response by the VP/HR to having newly appointed EUSRs and Heads of Delegation appear before Parliament for an exchange of views before taking up their posts; calls for improved reporting and access to political reports from Delegations and EUSRs in order for Parliament to receive full and ti ...[+++]


37. félicite le Monténégro pour sa participation et son volontarisme, ainsi que le rôle constructif qu'il joue en matière de coopération régionale et internationale, tout comme dans le processus de réconciliation régionale; félicite le gouvernement d'avoir clôturé la mise en conformité complète de sa législation avec la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union, et incite les autorités à poursuivre l'alignement de la politique étrangère du pays sur celle de l'Union, en particulier dans le contexte actuel de la menace que représente le terrori ...[+++]

37. Commends Montenegro’s proactive participation and constructive role in regional and international cooperation, and in the process of regional reconciliation; congratulates the government on having achieved full alignment with the EU’s Common Foreign and Security Policy and encourages the authorities to continue to align the country’s foreign policy position with that of the EU, particularly given the current situation of the international terrorist threat; congratulates the government on being the only EU candidate in the Western Balkans, together with Albania, to fully align with the EU’s positions and decisions on the situation in Ukraine; calls on ...[+++]


En premier lieu, Monsieur le Président, nous devons assurer la zone d’exclusion aérienne, la neutralisation des moyens de communication de M. Kadhafi - et je crois que nous pouvons féliciter le groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe d’avoir invité des représentants de l’opposition libyenne au Parlement européen - et, naturellement, la coordination internationale, en particulier avec l’Union africaine mais aussi avec la Ligue arabe.

First and foremost, Mr President, the no-fly zone, the neutralising of Mr Gaddafi’s communications – and I believe we should congratulate the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe for bringing representatives of the Libyan opposition to the European Parliament – and, of course, international coordination, most particularly with the African Union and also with the Arab League.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut, à cet égard, se féliciter de l'heureuse initiative de la présidence portugaise d'avoir invité, au Sommet de décembre à Lisbonne, des délégations des parlements d'Europe et du Parlement panafricain.

In this context we very much welcome the initiative by the Portuguese Presidency to invite delegations from the European and Pan-African Parliaments to attend the December summit in Lisbon.


invite l’Union et l’ANASE à renforcer leur coopération dans la lutte contre la traite des êtres humains, le tourisme sexuel et la contrefaçon; se félicite des engagements des États membres de l’ANASE dans la lutte contre la drogue tout en les appelant à soutenir le moratoire sur la peine de mort prôné par les Nations unies; félicite les Philippines d’avoir aboli la peine de mort;

Calls on the Union and ASEAN to enhance cooperation in combating human trafficking, sex-tourism and counterfeiting; welcomes ASEAN members' commitments to tackle drugs while calling on them to uphold the United Nations (UN) death penalty moratorium; commends the Philippines for abolishing the death penalty;


se félicite que le Japon ait ratifié le statut de Rome en juillet 2007, portant ainsi le nombre total d'États parties à 105 en décembre 2007; prie instamment la République tchèque, dernier État membre de l'Union à ne pas avoir ratifié le statut de Rome, à le faire sans retard; demande à nouveau à tous les pays qui n'ont pas encore ratifié le statut de Rome, de le faire dans les meilleurs délais (20); invite la Roumanie à rompre l'accord bilatéral d' ...[+++]

Welcomes the fact that Japan ratified the Rome Statute in July 2007, thereby bringing the total number of States Parties to 105 in December 2007; urges the Czech Republic, as the only remaining European Union Member State not to have ratified the Rome Statute, to do so without delay; calls once again on all countries that have not yet ratified the Rome Statute to do so without delay (20); calls on Romania to rescind its Bilateral Immunity Agreement with the United States;


Alors permettez-moi de vous féliciter d'avoir si judicieusement choisi la date de cette réunion, et de vous remercier de m'avoir invité une nouvelle fois à me joindre à vous.

So let me start by commending you on your astute choice of date for this meeting, and thanking you for this invitation to join you once again.


Je tiens à féliciter le général Morillon d'avoir invité Shah Massoud ici, ce qui nous a permis de le rencontrer en avril.

I want to congratulate General Morillon on inviting Shah Masood here, so that in April we had a chance to meet him.


Pour terminer, je tiens à féliciter le comité de nous avoir invités ici aujourd'hui et d'avoir pris les reines en main pour étudier le système de soins de santé et le rôle que le gouvernement fédéral sera appelé à jouer dans toute réforme nécessaire.

In closing, I commend the committee for inviting us here today and for taking a leadership role in examining the health care system and the federal role in any reforms that may be required.




Anderen hebben gezocht naar : avoir droit à des félicitations     féliciter d'avoir invité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

féliciter d'avoir invité ->

Date index: 2025-09-01
w