F. considérant que dans la lettre qu'ils ont adressée au Président de la Commission, M. Barroso, les membres de la Commission chargés de la politique régionale, des affaires maritimes et de la pêche, de l'emploi, des affaires sociales et de l'inclusion, ainsi que de l'agriculture et du développement rural ont reconnu «la nécessité de renforcer l'intégration des différentes politiques de l'Union afin de parvenir au développement économique durable et solidaire que l'Union doit réalise
r», en proposant «d'élaborer un cadre stratégique c
...[+++]ommun au niveau de l'Union pour le FEDER, le FSE, le Fonds de cohésion, le FEADER, et le FEP, pour la période postérieure à 2013»,
F. whereas, in the letter they addressed to Commission President Barroso, the Commissioners for Regional Policy, for Maritime Affairs and Fisheries, for Employment, Social Affairs and Inclusion, and for Agriculture and Rural Development acknowledged ‘the need to strengthen the integration of the different EU policies to attain the sustainable and inclusive economic development the Union must achieve’, proposing the ‘drawing-up of a common EU-level strategic framework for the ERDF, the ESF, the Cohesion Fund, the EAFRD, and the EFF, for the period after 2013’,