Néanmoins, il est fâcheux que les autorités russes - les inspections de la santé et de l’agriculture - aient envoyé des signaux contradictoires au sujet des exportations de viande européenne en Russie et essayé de mont
er les membres de l’Union, généralement unis, les uns contre les autres dans le domaine de la sécurité sanitaire et alimentaire, alors que l’Union s’est battue d’arrache-pied pour établir une norme commune pour une bonne qualité et des produits de qualité garantie. J’espère que, lors du Conseil de demain, les dirigeants,
...[+++] la présidente en exercice du Conseil et le président de la Commission s’efforceront d’apporter une solution à ce point le plus rapidement possible.
However, it is unfortunate that the Russian authorities – the health and agricultural inspectorates – were giving mixed signals with regard to the issue of meat imports into Russia from the European Union and trying to divide the unity that exists within the European Union concerning the whole question of health and food safety, after we fought long and hard within the Union to create a common standard of good quality and guaranteed quality produce. I hope that, at the Council meeting tomorrow, the leaders, the President-in-Office of the Council and the President of the Commission will deal with that issue most urgently.