Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNPF
COM françaises
Centre national du patronat français
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Conseil national du patronat français
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Français de base orientation
Français langue seconde programme de français de base
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Lycée français
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
école à l'étranger

Traduction de «français l'honorable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


Centre national du patronat français | Conseil national du patronat français | CNPF [Abbr.]

National Council of French Employers


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


Document d'orientation des programmes de français de base pour le Canada atlantique [ Français de base : orientation | Français langue seconde programme de français de base ]

Orientation document for Atlantic Canada Core French Curriculum [ Core French : Orientation | Second Language Core French Curriculum ]


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Ringuette : Je vais la répéter en français, honorables sénateurs.

Senator Ringuette: I will repeat the question in French, honourable senators.


M. Pierre Coulombe (À titre personnel): Monsieur le président, [Français] honorables membres du comité, je suis heureux et honoré d'être ici aujourd'hui pour répondre à vos questions relativement à mon certificat de nomination à titre de président du Conseil national de recherches du Canada.

Mr. Pierre Coulombe (As Individual): Mr. Chairman, [Translation] Honourable members of the Committee, I am pleased and honoured to appear before you today in order to answer your questions regarding my certificate of nomination to the position of president of the National Research Council of Canada.


[Français] Honorables membres du comité, je vous remercie de votre attention.

[Translation] Honourable members of the committee, thank you for your attention.


Mais le traité constitutionnel est en panne. Non seulement à cause des non français et néerlandais mais parce que certains chefs de gouvernement refusent d’honorer leurs signatures.

However, the Constitutional Treaty has collapsed, and not only because of the French and Dutch ‘no’ votes but also because certain Heads of State or Government refuse to honour their signatures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais le traité constitutionnel est en panne. Non seulement à cause des non français et néerlandais mais parce que certains chefs de gouvernement refusent d’honorer leurs signatures.

However, the Constitutional Treaty has collapsed, and not only because of the French and Dutch ‘no’ votes but also because certain Heads of State or Government refuse to honour their signatures.


C’est également le cas pour les deux insecticides que les apiculteurs français incriminent pour l’accroissement de la mortalité de leurs abeilles, à savoir le fipronil (non commercial Regent®) et l’imidacloprid (non commercial Gaucho®), et auxquels l’honorable parlementaire fait très vraisemblablement référence.

This is also the case for the two insecticides that French beekeepers hold responsible for the increased mortality of their bees, namely fipronil (commercial name Regent®) and imidacloprid (commercial name Gaucho®) and to which the honourable Member is most probably referring.


C’est également le cas pour les deux insecticides que les apiculteurs français incriminent pour l’accroissement de la mortalité de leurs abeilles, à savoir le fipronil (non commercial Regent®) et l’imidacloprid (non commercial Gaucho®), et auxquels l’honorable parlementaire fait très vraisemblablement référence.

This is also the case for the two insecticides that French beekeepers hold responsible for the increased mortality of their bees, namely fipronil (commercial name Regent®) and imidacloprid (commercial name Gaucho®) and to which the honourable Member is most probably referring.


Le groupe Bayer a alors changé sa politique de livraison et n'a plus honoré l'intégralité des commandes passées par les grossistes espagnols et français.

The Bayer Group then changed its supply policy and began no longer to meet all orders placed by Spanish and French wholesalers.


L'Ontario français, honorables sénateurs, a aussi ses écrivains, ses poètes, ses romanciers, ses artistes de la chanson, de la scène, de la danse, des arts visuels, de la musique et de l'humour.

Francophone Ontario, honourable senators, has as well its own writers, poets, novelists, and performers in song, theatre arts, dance, visual arts, music and comedy.


Suite à la question de l'honorable parlementaire, la Commission a été informée des événements survenus entre des pêcheurs français et espagnols dans les ports français de La Rochelle et de Saint Nazaire.

Following Mr Ortuondo Larrea’s question, the Commission has been informed of the events that have taken place between the French and Spanish fishermen in the French ports of La Rochelle and Saint Nazaire.


w