Madame la présidente, si on lit la traduction de l'amendement qui est proposé par le sénateur — puisqu'il l'a présenté en français — l'amendement se lit comme suit: «For greater certainty, a custodian of a computer system who merely provides the means or facilities of telecommunication used by another person to commit one or more of the offences in subsection 163.1(3) does not itself..».
If you look, Senator Nolin, Madam Chair, your proposed amendment, translated — you made it in French — reads as follows: ``For greater certainty, a custodian of a computer system who merely provides the means or facilities of telecommunication used by another person to commit one or more of the offences in subsection 163.1(3) does not itself..'. '