Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "francophones mais qu'aujourd " (Frans → Engels) :

Cette proposition, qui a été transmise au Parlement européen et au Conseil de l'Union européenne le 20 mai 2015, entre en vigueur aujourd'hui.

This proposal was adopted by the European Parliament and the Council of the European Union on 20 May 2015 and enters into force today.


Les États membres ont disposé d'un délai pour transposer la décision d'enquête européenne dans leur législation nationale fixé à aujourd'hui, le 22 mai 2017.

Member States had time to implement the European Investigation Order in national legislation by today, 22 May 2017.


Dès aujourd'hui, la «décision d'enquête européenne» aidera les autorités à lutter contre la criminalité et le terrorisme // Bruxelles, le 22 mai 2017

As of today the "European Investigation Order" will help authorities to fight crime and terrorism // Brussels, 22 May 2017


Comme elle l’avait annoncé dans sa communication du 18 mai dernier, la Commission est revenue aujourd'hui sur la situation budgétaire aujourd’hui de l'Espagne et du Portugal.

As announced in its Communication of 18 May, the Commission came back today to the fiscal situations in Spain and Portugal.


Nous devons constater avec une pointe d’admiration et une certaine surprise qu’il reste actif sur les deux fronts, même à l’issue de son congé: ici dans cette Assemblée en qualité de commissaire chargé de la coopération au développement, mais aussi à Bruxelles, où l’on s’active à former un nouveau gouvernement et où, aujourd’hui, le commissaire presse le parti écologiste francophone d’entrer au gouvernement.

Nonetheless, we have to note with admiration and some surprise that he remains active on both fronts, even after his leave: here in this Chamber as the Commissioner for Development Cooperation, but also in Brussels where feverish activity is prevailing as a new Belgian Government is being formed and where today, the Commissioner is urging my country’s French-speaking Green Party to join the government.


C’est ainsi que M. Juncker, du Luxembourg, - mais il n’était pas le seul - a soudain ressenti le besoin de dénoncer le reportage saisissant, mi-fiction mi-documentaire, diffusé mercredi dernier par la chaîne de télévision publique francophone RTBF à propos du scénario de l’indépendance flamande, que l’Europe ne peut apparemment pas tolérer.

This is how Mr Juncker from Luxembourg – but he was not alone – suddenly felt the need to denounce the startling report that is half-fiction, half-documentary, which the French-speaking public television station RTBF broadcast last Wednesday about the scenario of Flemish independence, something that Europe apparently cannot tolerate.


Aujourd’hui encore, la culture et la langue néerlandaises, surtout dans la périphérie flamande autour de Bruxelles, sont traitées avec dédain par la minorité francophone, en position dominante sur le plan numérique.

Even today, the Dutch culture and language, particularly in the Flemish periphery around Brussels, is treated with disdain by the numerically dominant French-speaking minority.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]


Les pays dans lesquels le pourcentage d'élèves de l'enseignement primaire apprennent l'anglais sont la Suède (76%), l'Autriche (75%) , l'Espagne (73%) et la Finlande (63%), les pourcentages les plus bas étant enregistrés dans la partie francophone de la Belgique (5%, mais 32% apprennent l'allemand en deuxième langue), Luxembourg (2% ) et l'Allemagne (14%).

The countries with the highest percentage of primary pupils learning English are Sweden (76%), Austria ( 75%) , Spain (73%) and Finland (63%), lowest numbers are in the French speaking part of Belgium (5%, but 32% learn Dutch as second language), Luxembourg (2% ) and Germany (14%).


Pour une francophone, c'est en tout cas un grand motif de satisfaction, mais je pense que ce n'est pas uniquement le cas des francophones.

This gives me, as a French speaking woman, great cause for satisfaction, although I am sure that this satisfaction will not solely be felt by French speakers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

francophones mais qu'aujourd ->

Date index: 2025-03-12
w