Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blé n'était pas de qualité meunière
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Il n'était pas question de
Pays n'appartenant pas à la zone franc
Torture
ÉTAIT UN

Vertaling van "france n'était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


blé n'était pas de qualité meunière

the wheat was not fit for milling




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured




brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


pays n'appartenant pas à la zone franc

nonfranc country
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour la France, c'était facile parce que le gouvernement était déjà propriétaire d'Air France et de la SNCF, le chemin de fer national Cela revenait donc à un choix en matière de politique publique de financer le service ferroviaire entre, mettons, Paris et Lyon plutôt que de subventionner l'avion.

France had it easy, because the government owned Air France and the government owned SNCF, the state railway. So they made a public policy choice on, say, Paris to Lyon and elsewhere that they would finance trains rather than run airplanes.


En effet, l’avantage concurrentiel considérable procuré à France Télécom était d’autant plus préjudiciable que l’allègement de charges n’était pas nécessaire pour éviter de compromettre sa structure financière: allégée d’une dette actualisée nette de retraites de 9,9 milliards d'EUR au moins en 1996 et n’ayant plus cette charge à inscrire à son bilan ou en annexe de celui-ci, France Télécom s’est ensuite endettée pour des montants bien supérieurs, avec une dette financière nette de 44 milliards d'EUR en moyenne entre 1997 et 2007.

In fact, the considerable competitive advantage procured by France Télécom was all the more detrimental as the reduction in costs was unnecessary to avoid jeopardising its financial structure: relieved of a pension debt with a net value of EUR 9,9 billion at least in 1996 and no longer having to enter this cost in its balance sheet or the notes to the accounts, France Télécom then increased its debt considerably, with a net financial debt of EUR 44 billion on average between 1997 and 2007.


Le paiement de telles charges résultait aussi d’un régime dérogatoire du droit commun dans lequel le régime de pensions applicable à France Télécom était considéré comme un régime autonome, ce qui n’a plus été le cas à partir de 1997.

The payment of such costs also resulted from a scheme departing from the ordinary arrangements in which the pensions scheme applicable to France Télécom was considered as an autonomous scheme, which was no longer the case from 1997.


En outre, le Tribunal constate que la dotation financière notifiée par la France n’était nullement destinée au financement de l’activité commerciale de vente d’espaces publicitaires de France Télévisions.

The Court also finds that the funding notified by France was in no way intended to finance France Télévisions’ commercial activity of selling its advertising slots.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En dépit du départ à la retraite d’une part croissante de l’effectif fonctionnaire entre 1991 et 2010, le tableau montre que la contribution employeur de 744 millions d'EUR acquittée par France Télécom en 2010 était inférieure de 407 millions d'EUR aux charges de retraites que l’entreprise versait à l’État français avant l’entrée en vigueur de la réforme en 1996 et était équivalente à la seule contribution employeur que France Télécom versait 20 ans auparavant en 1991 (1 151 millions d'EUR et 743 millions d'EUR respectivement, voir ta ...[+++]

Despite the retirement of a growing proportion of the staff of civil servants between 1991 and 2010, the table shows that the employer’s contribution of EUR 744 million paid by France Télécom in 2010 was EUR 407 million less than the retirement pension costs that the company paid to the French State before the entry into force of the reform in 1996 and was equivalent to the only employer’s contribution that France Télécom paid 20 years previously in 1991 (EUR 1 151 million and EUR 743 million respectively, see Table 1).


Dans son arrêt, la Cour a tenu compte de la persistance et de la gravité des manquements, de la capacité de paiement de la France et des intérêts publics et privés en jeu. Il appartenait donc à la Commission d'évaluer si, à la date du 12 janvier 2006, la France s'était pleinement conformée à l'arrêt de la Cour.

In its ruling, the Court took into account the persistence and seriousness of the failings, France’s ability to pay and the public and private interests at stake. The Commission’s task was therefore to assess whether or not, on 12 January 2006, France had fully complied with the Court ruling.


Le plan de mesures correctives présenté par Air Koryo en réponse à une demande de la France n’était ni adéquat ni suffisant pour remédier aux sérieux manquements en matière de sécurité qui avaient été décelés.

The corrective action plan presented by Air Koryo in response to France’s request was not adequate and sufficient to correct the identified serious safety deficiencies.


Le 22 septembre 2003, le commissaire Monti avait annoncé qu'une injonction de suspension n'était plus nécessaire, puisque la France s'était engagée à ne pas procéder à l'augmentation de capital tant que la Commission n'aurait pas approuvé cette mesure.

On 22 September 2003 Commissioner Monti announced that, following France's commitment not to go forward with the capital increase until the Commission should approve this measure, a suspension order was no longer necessary.


En dépit du caractère cancérogène de l'amiante, le Canada avait déclaré que la France n'était pas habilitée à interdire l'importation et la commercialisation de certains produits contenant de l'amiante (notamment le ciment chrysotile utilisé dans le bâtiment) puisqu'il qu'il était possible de limiter sensiblement les risques pour la santé en prenant les précautions adéquates.

Despite the carcinogenic character of asbestos, Canada had claimed that France was not entitled to prohibit the import and marketing of certain asbestos-containing products (in particular, chrysotile-cement, used for construction), because health risks could be substantially reduced if adequate precautions were taken.


Fin 2001, l'état d'avancement des projets prioritaires d'Essen était le suivant: six projets prioritaires étaient achevés (les cinq projets gaziers et l'interconnexion électrique entre le Portugal et l'Espagne), un projet prioritaire était en phase de mise en oeuvre (interconnexion électrique entre l'Italie et la Grèce) et trois autres en phase de redéfinition ou d'autorisation (interconnexion électrique entre la France et l'Espagne, la France et l'Italie et entre l'est et l'ouest du Danemark).

By the end of 2001, the state of play with the Essen priority projects was as follows: six priority projects were completed (the five gas projects and the Portugal-Spain electricity link), one priority project was being implemented (the Italy-Greece electricity link) and three priority projects were in the redefinition/authorisation phases (the France-Spain, France-Italy and East-West Denmark electricity links).




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     il n'était pas question     torture     était un     france n'était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

france n'était ->

Date index: 2025-05-30
w