45. réaffirme son engagement à ne pas réduire arbitrairement les crédits destinés à l'assistance à la Palestine, au processus de paix et à l'UNRWA; réitère néanmoins sa profonde conviction que le décalage existant entre le montant global de l'assistance financière qu'il fournit – l'Union dans son ensemble étant le premier bailleur de fonds – et son influence limitée sur le processus de paix n'est ni justifié, ni compréhensible et qu'il convient de remédier à cette situation, en particulier dans le contexte du service européen pour l'action extérieure récemment créé;
45. Reiterates its commitment not to reduce arbitrarily appropriations for assistance to Palestine, the peace process and UNRWA; reiterates nevertheless its firm conviction that the discrepancy between its global financial assistance - the EU as a whole being the first donor - and its limited influence on the Peace process is neither justified nor comprehensible and needs to be addressed thoroughly, especially in the context of the newly created European External Action Service;