De fait, ces modifications servent à élargir l’application des dispositions au‑delà des propriétaires et des exploitants d’aéronefs (y compris, par exemple, les propriétaires d’installations et les fournisseurs de services) et autorisent le ministre à suspendre ou à refuser de délivrer, de renouveler ou de modifier un document d’aviation canadien tant que le paiement est en défaut.
In effect, these amendments broaden the application of the provisions beyond owners and operators of aircraft (e.g., including facility owners and service providers) and authorize the Minister to suspend or refuse to issue, renew or amend Canadian aviation documents while payment is outstanding.