Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «fournies aujourd'hui déjà » (Français → Anglais) :

Dans la communication des griefs d'aujourd'hui, la Commission estime, à titre préliminaire, que, contrairement aux affirmations de Facebook et à la réponse qu'elle a fournie lors de l'examen de l'opération de concentration, la possibilité technique d'associer automatiquement les identifiants d'utilisateur de Facebook aux identifiants d'utilisateurs de WhatsApp existait déjà en 2014.

In today's Statement of Objections, the Commission takes the preliminary view that, contrary to Facebook's statements and reply during the merger review, the technical possibility of automatically matching Facebook users' IDs with WhatsApp users' IDs already existed in 2014.


L’annonce faite aujourd’hui doit être replacée dans le contexte du soutien considérable déjà fourni au secteur agricole en réponse à l’embargo russe et du niveau d'aide que l’Union européenne octroie chaque année aux agriculteurs et aux communautés rurales, qui s’élève à plus de 50 milliards d’euros.

Today's announcement should be seen in the context of considerable support already provided to the agricultural sector in response to the impact of the Russian ban and the level of support that the EU provides annually to farmers and rural communities, amounting to more than €50 billion.


Pierre Moscovici, commissaire européen chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a déclaré: «Les 600 millions d’assistance macrofinancière versés aujourd’hui s’ajoutent aux 1,6 milliard d’euros déjà fournis par l’Union depuis le début de la crise en Ukraine.

Pierre Moscovici, European Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs declared: "The €600 million in macro-financial assistance disbursed today adds to the €1.6 billion already provided by the EU since the beginning of the crisis in Ukraine.


La nouvelle aide annoncée aujourd'hui par le commissaire Füle vient s'ajouter à celle déjà fournie par l'UE au Liban dans le contexte de la crise syrienne.

The new money announced by Commissioner Füle today is on top of what the EU provided to Lebanon so far in the context of the Syrian crisis.


Je tiens cependant à mentionner qu’avant la décision d’aujourd’hui, le gouvernement avait déjà fourni cette information à l’opposition.

I would point out that prior to the decision today, the government provided that information to the opposition.


Elle partage l’avis que les garanties de protection des données, fournies aujourd'hui déjà par l’article 7 de l’acte du Conseil de 1999 arrêtant les règles relatives à la transmission de données à caractère personnel par Europol à des États et à des instances tiers, soient également appliquées à la transmission de données découlant de cette initiative de la Suède.

It shares the opinion that the safeguards for data protection provided today under Article 7 of the 1999 Council Act on data transmitted to third countries and to international organisations, also apply to the transmission of data arising from this Swedish initiative.


[Traduction] L'hon. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je saisis l'occasion qui m'est fournie d'intervenir dans un débat qui me tenait déjà à coeur lorsque j'étais jeune, étant donné que je suis né et que j'ai grandi sur une ferme laitière. Je vois aujourd'hui l'imp ...[+++]

[English] Hon. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, it is a pleasure for me to have this opportunity to debate something that in my earlier days meant a lot to me, at least in the practical sense, because I was born and raised on a dairy farm, and today I realize the importance of all the complexities that go along with the process of protecting that dairy farm and the interests of the farmers in our communities.


La réponse fournie, non seulement aujourd'hui mais déjà en 1993, prend fermement appui sur les solides preuves scientifiques existant en la matière.

The answer was given, not only now but as long ago as 1993, based very heavily on strong scientific evidence in relation to that question.


- (EN) Monsieur le Président, je suis rentré aujourd'hui du Mozambique, pays où l'Union européenne a fourni une aide humanitaire de grande qualité à la suite des inondations. Cependant, des projets de reconstruction pour lesquels des fonds ont déjà été alloués sont, une fois encore, retardés dans l'attente d'une signature à Bruxelles.

– Mr President, I have today returned from Mozambique where the European Union has been responsible for brilliant humanitarian assistance following the flood disaster, but, once again reconstruction projects, where we have already allocated the money, are delayed while signatures in Brussels are awaited.


w