Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fort depuis maintenant " (Frans → Engels) :

M. Derek Lee (Scarborough—Rouge River, Lib.): Monsieur le Président, l'organisme Citizens for Public Justice milite depuis maintenant trente-cinq ans de façon forte et non sectaire dans le domaine de la réforme et de la mise au point de politiques au nom de bon nombre de gens qui ne pourraient autrement pas compter sur une voix aussi forte pour les représenter.

Mr. Derek Lee (Scarborough—Rouge River, Lib.): Mr. Speaker, Citizens for Public Justice is celebrating 35 years of strong non-partisan advocacy in policy development and reform on behalf of many in our society who would not otherwise have such a strong voice.


G. considérant que la population iraquienne souffre d'une situation de violence généralisée, depuis maintenant de nombreuses années; que la forte augmentation de la violence ces derniers temps dans le pays a provoqué un nombre de morts sans équivalent depuis 2008; que les évènements dans la province d'Anbar ont entraîné le déplacement interne d'un grand nombre de personnes fuyant les zones de conflit; qu'en Iraq, selon le bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies, le nombre de personnes déplacées à l'int ...[+++]

G. whereas the Iraqi population has been suffering from a state of generalised violence, already and for many years; whereas the recent marked increase in violence in the country has resulted in casualty figures not seen since 2008; whereas the developments in Anbar province have resulted in large numbers of internally displaced persons fleeing the conflict zones; whereas, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Iraq is now contending with one of the largest internally displaced populations in the world; whereas over 1.2 million people have been displaced since January this year, some 560 000 of these ...[+++]


Monsieur le Président, le leader du gouvernement à la Chambre des communes se pète les bretelles en disant qu'il veut travailler fort, là, maintenant, ce qui laisse évidemment entendre que son gouvernement ne travaille pas fort depuis le début de la session.

Mr. Speaker, the Leader of the Government in the House of Commons wants to make darn sure we all know how hard he plans to work now. Am I to infer that his government has been slacking off since the beginning of the session?


Je travaille très fort, depuis 20 ans maintenant, sur la question de la pauvreté, en collaboration avec des fonctionnaires supérieurs du gouvernement. Je tâche de voir quels sont les effets directs et indirects des politiques et des programmes sur la vie de ceux qui luttent pour joindre les deux bouts dans des collectivités d'un bout à l'autre du pays, ces gens qui tentent de survivre et d'assurer la subsistance de leur famille.

I have been working very hard for 20 years now at a senior level of government on the issue of poverty and how the policies and programs of government have an impact, directly or indirectly, on the lives of those in communities across the country who are struggling to make ends meet, to keep body and soul together, and to look after themselves and their families.


Depuis un an maintenant, l’essence du paquet sur la gouvernance économique a été appliqué à mon pays avec des conséquences désastreuses: la récession s’aggrave, l’inflation a explosé, les investissements se sont complètement asséchés, les droits du travail et les conventions collectives ont, pour l’essentiel, été abrogés, c’est en Europe qu’a eu lieu la plus forte chute du coût du travail , le chômage a atteint 20 % et la dette a augmenté, alimentant un dangereux cercle vicieux de récession, de dette et de nouveaux emprunts.

For a year now, the essence of the economic governance package has been applied to my country with disastrous consequences: the recession is getting worse, inflation has gone through the roof, investments have completely dried up, labour rights and collective agreements have basically been repealed, the biggest drop in the cost of labour has been in Europe, unemployment has reached 20% and debt has increased, fuelling a dangerous vicious circle of recession, debt and more borrowing.


Vous savez qu’un nouveau type de pétitions est prévu dans ce traité – parallèlement à la pétition présentée au Parlement européen, qui existe maintenant depuis fort longtemps – qui est la pétition adressée à la Commission européenne, portant au minimum un million de signatures.

You will be aware that a new type of petition is provided for by this Treaty – alongside the petitions submitted to the European Parliament which have existed for a very long time – namely petitions submitted to the European Commission, bearing at least one million signatures.


C'est néanmoins l'une des questions. L'autre question est le projet de loi C-13, projet de loi auquel nous travaillons fort depuis maintenant trois ans et, dans le cas du comité, c'est en fait depuis le début des dernières élections.

The other issue is Bill C-13, which is a piece of legislation we have been working hard on for three years now, actually, in this committee, from the beginning of the last election.


Permettez-moi de dire tout d’abord, en tant que membre du Quartette pour le Moyen-Orient depuis quatre ans maintenant, que l’Union européenne a un rôle à jouer, mais que bien sûr, nous n’avons pas le rôle le plus fort.

Let me say first of all, as a member of the Middle East Quartet for four years now, the European Union has a role to play, but of course we do not have the strongest role to play.


Me tournant maintenant vers mon pays, je dois souligner que nous sommes confrontés à une vague extrêmement forte de racisme et d’ostracisme, principalement envers les roms, en particulier depuis que l’Italie n’a pas pleinement transposé la Directive 43/2000/EC contre la discrimination ethnique.

To turn to my country, I must stress that we face a very strong wave of racism and stigmatisation, chiefly towards the Roma, particularly since Italy has not fully transposed Directive 43/2000/EC against ethnic discrimination.


Les économistes du secteur privé disent maintenant que la croissance au Canada au cours des deux prochaines années sera à son niveau le plus fort depuis des décennies.

Private sector economists are now saying that Canada's growth over the next two years will be at its strongest level in decades.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fort depuis maintenant ->

Date index: 2023-02-11
w