(iii) soit fasse — autrement qu
’en exécution d’une obligation exclue relative à l’action — un paiement, un transfert ou autre opération, directement ou
indirectement, sous forme de dividende, de prêt, d’achat d’actions, d’aide financière à un acheteur de l’action ou, si l’acheteur est une société de personnes, aux associés de celle-ci, ou sous toute autre forme, qu’il est raisonnable de considérer comme le remboursement ou la remise de tout ou partie de la contrep
artie pour l’action émise ...[+++] ou pour une participation dans la société de personnes qui acquiert l’action,
(iii) to make a payment, transfer or other provision, (otherwise than pursuant to an excluded obligation in relation to the share), directly or indirectly, by way of a dividend, loan, purchase of shares, financial assistance to any purchaser of the share or, where the purchaser is a partnership, the members thereof or in any other manner whatever, that may reasonably be considered to be a repayment or return of all or part of the consideration for which the share was issued or for which a partnership interest was issued in a partnership that acquires the share,