Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DocEP
Système de création formalisée des documents officiels

Traduction de «formalisées s'imposaient dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Système de création formalisée des documents officiels | DocEP [Abbr.]

Creation of formal documents | DocEP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans cette communication, la Commission expliquait qu'elle allait déterminer si des mesures supplémentaires s'imposaient, notamment en assurant un suivi des progrès accomplis sur la base d'accords volontaires.

In that Communication the Commission explained that it would assess whether additional measures were needed, inter alia by monitoring progress on the basis of voluntary arrangements.


d’autres efforts s’imposaient dans l’accès aux marchés, notamment l’amélioration des liens entre les programmes de l’UE existants.

further effort is needed with respect to accessing markets, in particular improving links between existing EU programmes.


Lignes directrices du 19 mars 2015 relatives à l’évaluation formalisée du risque visant à déterminer les bonnes pratiques de fabrication appropriées pour les excipients utilisés dans les médicaments à usage humain Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

Guidelines of 19 March 2015 on the formalised risk assessment for ascertaining the appropriate good manufacturing practice for excipients of medicinal products for human use Text with EEA relevance


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52015XC0321(02) - EN - Lignes directrices du 19 mars 2015 relatives à l’évaluation formalisée du risque visant à déterminer les bonnes pratiques de fabrication appropriées pour les excipients utilisés dans les médicaments à usage humain Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52015XC0321(02) - EN - Guidelines of 19 March 2015 on the formalised risk assessment for ascertaining the appropriate good manufacturing practice for excipients of medicinal products for human use Text with EEA relevance // (Text with EEA relevance)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La détermination des BPF appropriées pour les excipients utilisés dans les médicaments à usage humain est effectuée sur la base d’une évaluation formalisée du risque, conformément aux présentes lignes directrices.

The appropriate GMP for excipients of medicinal products for human use shall be ascertained on the basis of a formalised risk assessment in accordance with these guidelines.


La rapporteure considère qu'un réexamen des directives sur les marchés publics doit intégrer le constat que le droit européen des marchés publics relève aujourd'hui d'une pratique bien rôdée en Europe: alors que des procédures extrêmement formalisées s'imposaient dans un premier temps pour assurer un certain professionnalisme dans la passation des marchés publics et familiariser les pouvoirs adjudicateurs aux principes de transparence, de non-discrimination et de concurrence, les rouages sont désormais bien huilés.

The rapporteur’s position is that any revision of the public procurement directives should proceed from the recognition that there is now considerable experience with EU public procurement law in Europe: whereas, in the early days, strictly formalised procedures were necessary in order to bring a certain degree of professionalism to public procurement practice and to accustom the contracting authorities to the principles of transparency, non-discrimination and competition, these things are nowadays common practice.


5. relève l'observation formulée par la Cour des comptes selon laquelle l'Institut ne dispose pas d'une procédure formalisée de planification et de suivi en matière de passation des marchés publics et que son programme de travail annuel ne contient pas de calendrier concernant les marchés publics liés aux activités planifiées; note toutefois que seuls 7 % des crédits engagés reportés à 2012 n'ont pas été utilisés et ont dû être annulés; souligne à cet égard que l'Institut s'est engagé à améliorer la planification et le suivi des mar ...[+++]

5. Notes the comment of the Court of Auditors that the Institute does not have a formalised procurement planning and monitoring procedure and that its annual work programme does not include a procurement schedule linked to the planned activities; notes however that only 7 % of committed appropriations carried over to 2012 have not been used and had to be cancelled; underlines in this respect the Institute’s commitment to improve procurement planning and monitoring by creating a monitoring tool and budget monitoring guidelines; calls, therefore, on the Institute to de ...[+++]


Il y avait, à l’époque, deux blocs qui, quelque part, imposaient leur calendrier, imposaient les règles du jeu et en tout cas étaient les acteurs dominants.

At the time, there were two blocs, which to some extent imposed their own timetables, set their own game rules and in any event were the dominant players.


Elle a respecté avec cohérence ses obligations, les mandats qu'elle avait reçus et la nécessité de donner l'alerte précoce dans les cas où les chiffres l'imposaient.

It has fulfilled its obligations and mandates consistently and complied with the need to give early warnings where the figures showed that this was necessary.


La partie slovaque en a tiré les conséquences qui s'imposaient.

In Slovakia, the inevitable conclusions were reached.




D'autres ont cherché : formalisées s'imposaient dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formalisées s'imposaient dans ->

Date index: 2021-06-08
w