Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Force interarmes de la taille d'un bataillon

Vertaling van "force interarmes de la taille d'un bataillon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
force interarmes de la taille d'un bataillon

combined-arms, battalion-sized force
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un groupement tactique de l'UE est une force multinationale interarmes de la taille d'un bataillon, renforcée par des éléments d'appui tactique et de soutien logistique du combat et mise à disposition par les États membres suivant un système de rotation.

An EU Battlegroup is a multinational, combined-arms, battalion-sized force, reinforced with combat-support and combat service-support elements, offered on a rotation basis by the Member States.


Bref, cela signifie une armée de terre capable de produire et de soutenir jusqu'à deux unités de la taille d'un groupe bataillon ou de produire une force d'intervention principale de la taille d'une brigade.

That means an army that can produce and sustain up to two units of battalion-group size, or a brigade-sized main contingency force.


Le Centre consolidé de mise en service de Kaboul est un établissement de formation collective où les membres d'unités structurées de la taille de bataillons de l'armée nationale afghane, qu'on appelle des kandaks — et qui comptent environ 600 soldats —, suivent une formation et passent des examens conçus pour confirmer leurs compétences avant d'être affectés à un corps de l'armée nationale afghane pour servir en Afghanistan au sein de la force de campagne opérationnelle.

On the other hand, the Kabul-based consolidated fielding centre is a collective training facility where battalion-sized formed units of the Afghan National Army, known as kandaks, of roughly 600 soldiers, conduct training and testing designed to confirm their skills before they are assigned and moved to the Afghan National Army corps for service within Afghanistan as part of the operational field force.


Question n 468 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne la Stratégie de défense Le Canada d'abord: a) la stratégie comprend-elle (i) l’acquisition de trois aéronefs de transport aérien stratégique et leur stationnement à la BFC Trenton, (ii) l’augmentation de la taille de l’Équipe d'intervention en cas de catastrophe (EICC) en la multipliant par deux, (iii) l’acquisition de trois brise-glace lourds armés et leur stationnement dans la région d’Iqaluit, (iv) la construction d’une nouvelle installation de radoubage civile et militaire en eau profonde pour accueillir les trois brise-glace lourds armés mentionnés à la sous-question (iii), (v) l’é ...[+++]

Question No. 468 Mr. Rodger Cuzner: With regard to the Canada First Defence Strategy: (a) does the strategy include (i) acquisition of three strategic air transport aircraft and stationing them at CFB Trenton, (ii) doubling the size of the Disaster Assistance Response Team (DART), (iii) acquisition of three armed naval heavy icebreakers, and stationing them in the area of Iqaluit, (iv) building a new civilian-military deepwater docking facility to accommodate the three armed naval heavy icebreakers mentioned in subquestion (iii), (v) establishing a new underwater sensor system, (vi) building a new army training centre in the area of Cambridge Bay, (vii) stationing new long-range unmanned aerial vehicle squadrons at both CFB Goose Bay and CF ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 460 M. Todd Russell: En ce qui concerne la Stratégie de défense Le Canada d’abord: a) lesquels des projets suivants sont des composantes de la stratégie, (i) faire l’acquisition de trois avions de transport stratégique et les affecter à la BFC Trenton, (ii) doubler la taille de l’Équipe d'intervention en cas de catastrophe, (iii) faire l’acquisition de trois brise-glace lourds blindés et les stationner dans la région d’Iqaluit, (iv) construire une nouvelle installation civile-militaire de radoubage en eau profonde pour accueillir ou réparer les trois brise-glace lourds blindés, (v) mettre sur pied un n ...[+++]

(Return tabled) Question No. 460 Mr. Todd Russell: With regard to Canada's First Defence Strategy: (a) which of the following are a part of the strategy, (i) acquisition of three strategic air transport aircraft, and stationing them at CFB Trenton, (ii) doubling the size of the Disaster Assistance Response Team (DART), (iii) acquisition of three armed naval heavy icebreakers, and stationing them in the area of Iqaluit, (iv) building a new civilian-military deepwater docking facility to accommodate the three armed naval heavy icebreakers, (v) establishing a new underwater sensor system, (vi) building a new army training centre in the area of Cambridge Bay, (vii) stationing new long-range unmanned aerial vehicle squadrons at each of CFB Goose ...[+++]


Le comité a recommandé d'augmenter l'effectif de la FOI 2 pour en faire une unité de forces spéciales de la taille d'un bataillon.

The committee suggested expanding the JTF2 to a battalion size special forces unit.




Anderen hebben gezocht naar : force interarmes de la taille d'un bataillon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

force interarmes de la taille d'un bataillon ->

Date index: 2025-10-09
w