Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etats dont les côtes se font face
États adjacents ou opposés
États dont les côtes sont adjacentes ou se font face
États limitrophes ou se font face
États qui sont limitrophes ou se font face

Vertaling van "font état d'affrontements " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
États dont les côtes sont adjacentes ou se font face [ États qui sont limitrophes ou se font face | États adjacents ou opposés | États limitrophes ou se font face ]

Adjacent or Opposite States [ Adjacent or Opposing States ]




Les employés de l'État, des gens qui font une différence dans nos communautés.

Public servants are people who make a difference in our communities


Groupe de négociation sur la délimitation de la mer, de la zone économique exclusive et du plateau continental entre deux États limitrophes ou qui se font face

Negotiating Group on the Delimitation of the Territorial Sea, the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf between Adjacent or Opposite States
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. considérant que les autorités font état du décès de 17 personnes après que, selon les rapports indépendants et d'après les témoins, la police anti-émeute a attaqué les manifestants en ouvrant le feu sur des civils, dont des grévistes non armés et leurs familles; considérant qu'après les affrontements, les autorités kazakhes ont déclaré l'état d'urgence, interdisant l'accès à Zhanaozen aux journalistes et aux observateurs indépendants; considérant que l'état d'urgence ...[+++]

E. whereas the authorities report that 17 people died, after, according to independent reports and eye witnesses, the riot police attacked the protesters, opening fire on civilians including unarmed strikers and their families; whereas after the clashes the Kazakh authorities declared a state of emergency, denying journalists and independent observers access to Zhanaozen; whereas the state of emergency was finally lifted on 31 January 2012, but witnesses have claimed that the death toll may be far higher; whereas the regional authorities have pledged financial support to the families of those who died in the events;


E. considérant que les autorités font état du décès de 17 personnes après que, selon les rapports indépendants et d'après les témoins, la police anti-émeute a attaqué les manifestants en ouvrant le feu sur des civils, dont des grévistes non armés et leurs familles; considérant qu'après les affrontements, les autorités kazakhes ont déclaré l'état d'urgence, interdisant l'accès à Zhanaozen aux journalistes et aux observateurs indépendants; considérant que l'état d'urgence ...[+++]

E. whereas the authorities report that 17 people died, after, according to independent reports and eye witnesses, the riot police attacked the protesters, opening fire on civilians including unarmed strikers and their families; whereas after the clashes the Kazakh authorities declared a state of emergency, denying journalists and independent observers access to Zhanaozen; whereas the state of emergency was finally lifted on 31 January 2012, but witnesses have claimed that the death toll may be far higher; whereas the regional authorities have pledged financial support to the families of those who died in the events;


La situation humanitaire en Irak continue de se détériorer au fur et à mesure que les affrontements armés entre l'État islamique en Irak et au Levant, que nous connaissons sous le nom d'EIIL, et les forces gouvernementales font de plus en plus de déplacés.

The humanitarian situation in Iraq continues to deteriorate as armed clashes between the Islamic State of Iraq and the Levant — ISIL — and government forces drive displacement.


L'une des raisons pour lesquelles on s'affronte tellement sur la question des conditions de travail, c'est le fait que nombre de pays soutiennent que ceux qui réclament cette mesure, notamment les États-Unis, le font en fait pour masquer une intention protectionniste, cherchant à appliquer des sanctions commerciales à des pays qui ont des normes moins strictes que les normes nord-américaines en matière de travail de façon à revenir sur la libéralisation du commerce obtenue lors des négociations antérieures.

One of the reasons the labour issue has been so contentious is that many countries argue that countries seeking it, particularly the United States, are really masking protectionist intent, that they want to use trade sanctions against countries that have labour standards that are lower than the North American norms as a way of withdrawing trade liberalization that was provided in previous negotiations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. invite la Commission et les États membres à mener des actions en vue d’affronter la ségrégation par sexe selon les secteurs, à la fois en encourageant très tôt certaines personnes à aller vers les secteurs concernés et en corrigeant les conditions qui font que ces secteurs sont peu attirants, soit pour les femmes, soit pour les hommes, telles que, d’une part, des conditions de travail incompatibles avec des responsabilités de soin et, d’autre part, le niveau de salaire; ...[+++]

7. Calls on the Commission and the Member States to take action to address gender segregation by sectors by both motivating individuals from early on to go into relevant sectors and by addressing the conditions that make such sectors less attractive for women or men, such as on the one hand working conditions incompatible with care responsibilities and on the other hand pay;


Ce faisant, ils font un affront - pardonnez l’expression - aux États membres et aux entreprises postales qui ont fait le travail préparatoire pendant des années.

In this way, they insult – excuse the word – the Member States and postal companies that have been doing the necessary groundwork for years.


M. Ernie Regehr: En général, les États non viables sont des pays où les gens ne font plus confiance aux institutions publiques pour assurer leur sécurité et qui, pour répondre à leurs besoins essentiels, doivent se débrouiller seuls, et parfois affronter d'autres groupes pour se protéger, en se procurant des armes.et le reste.

Mr. Ernie Regehr: Generally, we understand failed states to be states in which people have lost confidence in the public institutions of their country and can no longer rely on public institutions for basic security and for meeting basic needs and have to act on their own, sometimes in competition with other communities, to provide their own security arrangements, whether through getting hold of guns.and so forth.


- Madame la Présidente, les affrontements sanglants qui ont eu lieu ces derniers jours à Jérusalem, dans la bande de Gaza, en Cisjordanie et en Israël sont d'une particulière gravité, à cause du nombre élevé des victimes et, aussi, parce qu'ils font affleurer de nouveau un langage d'exclusion vis-à-vis de l'État d'Israël, langage que l'on croyait révolu et qui est dangereusement irresponsable.

– (FR) Madam President, the bloody confrontations which have taken place in the last few days in Jerusalem, the Gaza Strip, the West Bank and Israel are particularly serious, because of the high numbers of victims and also because they have brought renewed talk of exclusion as regards the State of Israel, talk that we thought belonged to the past and which is dangerously irresponsible.


L'Union européenne est préoccupée par des informations qui font état d'affrontements militaires à la frontière entre l'Ethiopie et l'Erythrée.

The EU is concerned at reports of recent military clashes in the Ethiopian/Eritrean border region.




Anderen hebben gezocht naar : états adjacents ou opposés     font état d'affrontements     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font état d'affrontements ->

Date index: 2024-09-21
w