Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "font l'objet—nous avons " (Frans → Engels) :

Les résultats de l’évaluation que nous avons réalisée et des consultations qui ont été menées font clairement ressortir que la question de l'accès aux marchés est considérée comme devant faire l'objet d'une action plus marquée au niveau de l'UE.

The results of our evaluation and consultations make clear that market access is felt to be an area that deserves stronger action at the EU level.


Cette vérification est en fait très vaste, et les sociétés d'État qui en font l'objet—nous avons mené 31 vérifications—sont tenues d'être assujetties à un examen spécial tous les cinq ans.

In a very large sense it is actually quite an extensive audit, and those crown corporations—and we mentioned 31 of them—are required to have a special examination once every five years.


Nous reconnaissons que les douaniers font du bon travail au pays et nous sommes bien sûr contents de savoir que nous disposons de pouvoirs supplémentaires, mais nous sommes également inquiets de savoir que le gouvernement n'a pas accordé toute l'attention nécessaire à la question de la protection de l'intégrité de nos frontières et nous avons l'intention de poursuivre la question et d'exiger l'adoption de nouvelles mesures pour nous assurer que les marchandises qui entrent au pays font l'objet d'inspections appropriées.

While we commend the good work done by our customs agents in this country, while we are pleased that they will now have these new powers to exercise, we are concerned that the government has not taken seriously enough the issue of protecting the integrity of our borders and we intend to fully pursue that issue and demand that we take greater measures to ensure that shipments coming into this country are properly inspected.


6. Le SET-Plan et ses initiatives industrielles font l'objet d'un large soutien; ils devraient continuer à servir de cadre pour l'organisation et le renforcement de la coopération dans le domaine de l'innovation et des technologies, notamment pour les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique, où nous avons le potentiel de devenir des champions.

6. The SET Plan and its industrial initiatives are widely supported; they should continue to provide a framework for the organisation and enhancement of cooperation in the field of innovation and technology, notably for renewable energy and energy efficiency, in which we have the potential to become leaders.


Les résultats de l’évaluation que nous avons réalisée et des consultations qui ont été menées font clairement ressortir que la question de l'accès aux marchés est considérée comme devant faire l'objet d'une action plus marquée au niveau de l'UE.

The results of our evaluation and consultations make clear that market access is felt to be an area that deserves stronger action at the EU level.


Monsieur le président, au sujet du paragraphe 2(1), puisque ceci est censé définir l'objet; et étant donné que nous avons investi énormément de temps depuis quelques mois dans l'examen de ce que fait la démocratie, ce que font d'autres pays avec leurs politiques sur l'aide, et pourquoi ils entreprennent des travaux sur les aspects de la démocratie et de la bonne gouvernance; et puisque qu'il me semble que c'était une conclusion qu'ont tirée tous ceux qui ont assisté à ces délibérations, que la gouvernance et que le travail sur la dé ...[+++]

Mr. Chairman, referring to subclause 2(1), and given the consideration that this is defining the purpose; and given that we have been spending considerable time over the last several months on examining what democracy does, what other countries in their aid policies do, and why they are entering into work in the democratic and good governance field; and given that I think it was a conclusion by all who attended on those deliberations that governance and work on democracy certainly is every bit a part of assisting in the longer term on poverty reduction; and given that we look at the situation in Haiti, and the fact that we've been con ...[+++]


Comme nous l’avons entendu, ce sont principalement des médicaments dits de style de vie qui font l’objet de contrefaçon dans les pays développés et nous avons tous - je n’en doute pas - nos propres histoires de spam proposant des médicaments à bas prix, voire à prix très bas.

As has also been said already, in developed countries it is predominantly so-called lifestyle drugs that are counterfeited, and no doubt we all have our own tales of deleting thousands of spam e-mails offering medicines at low to very low prices.


Je vous rappelle que, malheureusement, les citoyens et les citoyennes européens qui s'adressent quotidiennement à ce Parlement pour dénoncer la discrimination dont ils font l'objet uniquement à cause de leur orientation sexuelle sont très nombreux. Je suis extrêmement préoccupée par cette situation et je considérais que cela était de la compétence du Conseil, au-delà du cas concret que nous avons mentionné aujourd'hui.

I would remind him that, unfortunately, there are many European citizens of both sexes that call upon this Parliament every day describing the discrimination they have suffered purely because of their sexual orientation and this is something that I, as a Member of this Parliament, am naturally concerned about, and I was under the impression that this did fall within the Council’s competence, quite apart from the specific circumstances of the case that has been mentioned here today.


La Commission considère que la langue constitue un critère d’intégration, c’est pourquoi l’apprentissage linguistique doit être au centre des nouvelles politiques d’intégration, qui font l’objet d’un travail de réflexion de la part de la Commission, conformément à sa communication de novembre 2000, et par rapport auxquelles nous avons l’intention de présenter une initiative au Parlement et au Conseil en 2003.

The Commission considers that language is a criterion for integration and, therefore, language learning must be at the heart of the new integration policies. The Commission is carrying out a study on these policies, in line with its communication of November 2000, and intends to present an initiative on the subject to Parliament and the Council in 2003.


Avant d'arriver à Paris pour discuter avec vous des questions en rapport avec l'agriculture et l'alimentation qui font l'objet de notre débat d'aujourd'hui, nous avons organisé un certain nombre de tables rondes dans d'autres États membres.

Before arriving in Paris to discuss with you on matters related to Agriculture and Food which are subject of our debate of today, we did have had a few Round Tables in other Member States.




Anderen hebben gezocht naar : été menées font     nous avons     qui en font     font l'objet—nous     font l'objet—nous avons     douaniers font     initiatives industrielles font     font     vie qui font     comme nous l’avons     dont ils font     qui font     auxquelles nous avons     l'alimentation qui font     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font l'objet—nous avons ->

Date index: 2024-02-17
w