Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondations qu'auparavant seront " (Frans → Engels) :

Elle jette les fondations sur lesquelles seront basés les futurs développements des politiques dans ce domaine, y compris au niveau des services financiers.

It lays the foundations on which further policy developments, including those for financial services, will be based.


De nouveaux instruments de financement flexibles pour les activités entrepreneuriales à haut risque et des fonds philanthropiques pour le financement de l’innovation seront mis au point par la Fondation de l’EIT.

New flexible financing of high-risk entrepreneurial activities and leveraging philanthropic funds in support of innovation will be developed by the EIT Foundation.


(2) Sauf dans le cas prévu au paragraphe (6), les fondations en acier seront traitées contre le feu au moyen de matériaux ayant une résistance au feu d’au moins deux heures.

(2) Except as provided in subsection (6), steel foundations shall be fireproofed with a material having a fire resistance of not less than 2 hours.


27 (1) La requête demandant la création d'une filiale énonce le nom proposé pour cet organisme, ses objets, les pouvoirs de la fondation qui lui seront conférés et le lieu où son siège social sera situé.

27 (1) An application for a subsidiary corporation shall set out the proposed name of the corporation, its objects, the powers of the Foundation it is to possess and the place where its head office is to be situated.


27 (1) La requête demandant la création d'une filiale énonce le nom proposé pour cet organisme, ses objets, les pouvoirs de la fondation qui lui seront conférés et le lieu où son siège social sera situé.

27 (1) An application for a subsidiary corporation shall set out the proposed name of the corporation, its objects, the powers of the Foundation it is to possess and the place where its head office is to be situated.


Auparavant, leurs récits étaient réunis dans des petits livres et publiés sur le blog de la Fondation Archimède et sur portail d'information Delfi.

Previously VET stories were gathered into small books and published in the Archimedes blog and the news portal Delfi.


Par exemple, honorables sénateurs, une fois cette mesure législative en vigueur, les Canadiens découvriront qu'encore plus d'agences gouvernementales et de fondations qu'auparavant seront soumises à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des renseignements personnels.

For example, honourable senators, once this legislation is enacted, Canadians will find that more government agencies and foundations will be subject to the Access to Information Act and the Privacy Act than ever before.


Les possibilités de créer des cadres de formation pour les pays en transition ou en développement seront explorées, notamment par l'intermédiaire de la Fondation européenne de la formation.

Possibilities of developing training frameworks for transition and developing countries will be explored, including through the European Training Foundation.


En Belgique, les chômeurs âgés seront tenus de s'inscrire comme demandeurs d'emploi et obligés d'accepter du travail jusqu'à l'âge de 58 ans (contre 57 ans auparavant).

In Belgium, the older unemployed will be required to register as job seekers and obliged to accept work up to the age of 58 (instead of 57 previously).


L'honorable sénateur a raison de dire que, dans cette province, certains articles qui n'étaient pas assujettis à la taxe auparavant serontsormais imposés, mais à un taux global plus bas.

My honourable friend is correct in saying that some of the items in that province that were not previously subject to tax will be taxed at a lower total tax rate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondations qu'auparavant seront ->

Date index: 2021-03-02
w