Un point sur lequel je veux insister, c'est que nous avons beaucoup parlé à un grand nombre de nos collègues des orchestres de toutes les régions du pays, y compris les orchestres locaux, les compagnies théâtrales et de danse, et nous estimons, à l'instar à coup sûr de nombreux organismes, que les Canadiens étant devenus plus prospères depuis les cinq ou six dernières années, il y a de fortes chances que nous parvenions à persuader les Canadiens, les familles
canadiennes et les fondations d'investir davantage dans la qualité de vie de leurs concitoyens—qu'ils com
menceront en fait à investir ...[+++] davantage en faisant des dons importants aux organismes voués aux arts, aux hôpitaux et aux universités.One point to stress is that we've talked a lot to our colleagues in orchestras across the country, including local orchestras, regional theatre companies, and dance companies, and it is our belief and certainly the belief of many of those organizations that as Canadians have become more prosperous over the last five or six years, there is the likelihood that individual Canadians, individual Can
adian families, and foundations will be able to be p
ersuaded to invest more in the quality of life of their fellow Canadians—that they will in
...[+++]fact begin to invest more through major gifts to arts organizations, to hospitals, and to universities.