Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoriser
Composante fondamentale
Constituant fondamental de la matière
Droit fondamental de la personne
Droit fondamental des personnes
Fondamental
Investir dans le capital humain
Investir dans les gens
Investir dans les ressources humaines
Investir dans nos enfants Idées à retenir
Plan fondamental
Plan fondamental de référence
Pouvoir d'investir
Terme fondamental

Vertaling van "fondamental d'investir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
investir dans les ressources humaines [ investir dans le capital humain | investir dans les gens ]

invest in people [ invest in human resources ]


composante fondamentale | fondamental | terme fondamental

fundamental component | fundamental term


plan fondamental | plan fondamental de référence

basic reference plane


droit fondamental de la personne | droit fondamental des personnes

fundamental right of individuals


constituant fondamental de la matière

Fundamental constituent of matter


Investir dans nos enfants : Idées à retenir : Rapport de la Conférence nationale sur la recherche tenue à Ottawa, du 27 au 29 octobre 1998 [ Investir dans nos enfants : Idées à retenir ]

Investing in Children: Ideas for Action: Report from the National Research Conference Held in Ottawa, October 27-29, 1998 [ Investing in Children: Ideas for Action ]


Investir dans les ressources humaines : la clé de la prospérité et de la croissance du Canada [ Investir dans les ressources humaines ]

Investing in people: the key to Canada's prosperity and growth [ Investing in people ]


ne pas investir, se résigner, adapter un profil bas

keep one's head down (to)


autoriser | habiliter (jur.), investir d'un pouvoir

empower (to)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, en raison du rôle fondamental de l'internet, les avantages pour l'ensemble de la société s'avèrent être bien plus importants que les mesures visant à encourager le secteur privé à investir dans des réseaux plus rapides.

Yet because of the critical role of the internet, the benefits for society as a whole appear to be much greater than the private incentives to invest in faster networks.


Il est fondamental pour l'Union européenne d'investir dans un avenir commun avec ses plus proches voisins, de manière à garantir sa stabilité politique à long terme.

Investing in a shared future with its closest neighbours is fundamental to the European Union's own long-term political stability.


Avec 86,4 milliards du FSE, 3,2 milliards de l’IEJ et un montant additionnel de 38,5 milliards de cofinancement provenant de fonds nationaux sur la période 2014-2020, le FSE joue un rôle fondamental en aidant les États membres à investir dans le capital humain et en renforçant ainsi la compétitivité de l’économie européenne alors qu’elle sort de la crise.

In 2014-2020, with €86.4 billion from the ESF, €3.2 billion from the YEI and another €38.5 billion of co-funding from national funds, the ESF plays a fundamental role in supporting Member States' investment in human capital and thereby in strengthening the competitiveness of the European economy as it emerges from the crisis.


Avec 86,4 milliards du FSE, 3,2 milliards de l’IEJ et un montant additionnel de 38,5 milliards de cofinancement des fonds nationaux, le FSE joue un rôle fondamental en aidant les États membres à investir dans le capital humain et en renforçant ainsi la compétitivité de l’économie européenne alors qu’elle sort de la crise.

With €86.4 billion from the ESF, €3.2 billion from the YEI and another €38.5 billion of co-funding from national funds, the ESF plays a fundamental role in supporting Member States' investment in human capital and thereby in strengthening the competitiveness of the European economy as it emerges from the crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons investir dans l'éducation et nous pouvons investir dans l'autonomie gouvernementale et nous pouvons essayer de financer divers programmes sociaux pour inciter les gens à trouver des emplois plutôt qu'à vivre de l'aide sociale, mais à moins de satisfaire au besoin fondamental de logement, j'ai l'impression que tout l'argent que nous investissons dans ces autres initiatives.Tous ces programmes n'auront pas autant de succès qu'ils pourraient en avoir si chaque famille avait son propre logement au lieu que trois générations h ...[+++]

We can put money into education and we can put money into self-government and all of that, and we can try to put money into social programs to get people off welfare into jobs, but unless we can deal with the basic need of shelter, I feel that all the money that we put into those initiatives.They will not be as successful as they would be if we would have individual families in their individual homes instead of having three generations in one home.


58. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant ...[+++]

58. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intend ...[+++]


59. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant ...[+++]

59. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intend ...[+++]


Le Commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion sociale, M. Andor, a déclaré: «Il est fondamental d’investir dans le domaine social si nous voulons sortir de la crise plus forts, plus solidaires et plus compétitifs.

“Social investment is key if we want to emerge from the crisis stronger, more cohesive and more competitive.


78. À la demande du Conseil européen de Lisbonne, qui a souligné l'importance d'investir dans les ressources humaines, la Commission étudie actuellement comment introduire un prix européen récompensant les entreprises les plus progressistes afin que soit accordée une priorité accrue à l'éducation et la formation tout au long de la vie, en tant qu'élément fondamental du modèle social européen.

78. At the invitation of the European Council in Lisbon, which stressed the importance of investing in people, the Commission is exploring ways to introduce a European award for particularly progressive companies, in order to give higher priority to lifelong learning as a basic component of the European social model.


En général, le problème fondamental tient au fait que Pêches et Océans n'a pas défini l'information dont il a besoin ou, plus exactement, combien il est disposé à investir ou à demander aux autres d'investir pour obtenir cette information».

Overall, a fundamental problem is that DFO has not defined what information it needs or more to the point, how much it is willing to invest or demand others invest to get that information''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamental d'investir ->

Date index: 2024-06-13
w