Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fischler m'avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous restons convaincus que la cause principale de cette pauvreté et de ce malaise est d'ordre politique et découle en particulier de l'incapacité à résoudre ce conflit de Transnitrie, comme Franz Fischler l'avait souligné devant vous le mois dernier.

We are convinced that the main reasons for this poverty and malaise are political, caused by the failure to resolve the conflict in Transnistria, as Franz Fischler pointed out here last month.


M. FISCHLER, tout en reconnaissant le caractère exceptionnel de la récolte de céréales de cette campagne de commercialisation, a indiqué que la Commission avait déjà lancé des appels d'offres pour l'avoine et l'orge, qu'elle avait délivré des licences d'exportation pour un volume de 3,4 millions de tonnes de céréales et que des mesures avaient déjà été prises en ce qui concerne les coûts de transport du blé hongrois jusqu'aux ports maritimes de Roumanie afin de garantir l'équilibre des exportations de céréales de la Hongrie.

Commissioner FISCHLER, while acknowledging the exceptional cereal harvest of this marketing year, indicated that the Commission had already launched tenders for oats and barley, granted 3.4 million tonnes of export licences and that freight costs of Hungarian wheat to Romanian seaports had already been dealt with in order to ensure a balance of cereal exports for Hungary.


- (ES) Monsieur le Président, je confirme vos propos et tiens, avant tout, à signaler que M. Fischler m'avait fait part de son indisposition et de son incapacité à être présent aujourd'hui parmi nous.

– (ES) Mr President, I would like to point out, in support of what you have said, firstly, that Mr Fischler had informed me that he was unwell and was therefore not able to be here with us today.


M. FISCHLER, membre de la Commission, a reconnu que l'UE avait disposé de quantités insuffisantes de céréales au cours de la campagne 2003-2004, soulignant toutefois que le niveau élevé du prix des céréales n'était pas propre à l'UE puisque ce phénomène avait également été constaté sur le marché mondial.

Commissioner FISCHLER, having acknowledged the shortfall of cereals during the 2003-2004 campaign in the EU, stressed that the high level of prices for cereals could also be noticed on the world market, and not only at EU level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Franz Fischler a précisé que Cancun avait été une occasion manquée, qui n'avait laissé que des perdants, en particulier les pays en développement.

The Commissioner underlined that the failure of Cancun was a missed opportunity which left no winners but only losers, especially the developing countries.


M. Fischler, membre de la Commission, a rappelé que le Conseil avait adopté des conclusions sur l'égalité des chances en milieu rural (voir document 8959/02) et que chaque État membre avait la possibilité de renforcer la participation des femmes dans le secteur rural, et a noté que des programmes tels que LEADER étaient particulièrement destinés aux femmes.

Commissioner Fischler reminded the adoption by the Council of the conclusions on gender equality in the countryside (see doc. 8959/02), the possibility given to each Member State to strengthen the participation of women in the rural area, and noted that programmes such as LEADER specifically targeted women.


À cette occasion, le commissaire Fischler a également assuré qu'au Luxembourg, le concept de développement rural avait été concrétisé de manière exemplaire, ajoutant même qu'aucun autre État membre de l'UE n'avait mieux engagé ses crédits dans ce domaine.

Commissioner Fischler also assured Luxembourg on that occasion that he considered we had implemented the concept of rural development in an exemplary fashion, and in this respect he even said that nowhere else had EU resources been better invested.


M. FISCHLER a insisté sur le fait que l'Union européenne avait agi de façon unie et constructive au cours des négociations au sein de l'OMC à Seattle.

Mr Fischler declared that the EU had acted constructively and in unison at the WTO talks in Seattle.


Je tiens à remercier tout particulièrement M. Fischler pour sa présence régulière et parce qu'il a tenu la promesse qu'il avait faite devant la commission de la pêche, au cours de l'audition du 30 août, lorsqu'il nous avait déclaré qu'il allait donner la priorité à l'accord de pêche avec le Maroc, ce que l'on a pu vérifier par la rapidité avec laquelle la proposition de mandat de négociation a été formulée.

I would especially like to thank Mr Fischler for his punctual presence, and to thank him also for honouring the promise that he made to the Committee on Fisheries, in the hearing of 30 August, when he told us that he would give priority to the fisheries agreement with Morocco, which can be seen from the promptness with which he has drawn up a proposed mandate for negotiation.


À la suite de la présentation des résultats, le directeur général avait recommandé, dans une note du 17 novembre 1995 adressée au commissaire Fischler, d'importantes modifications touchant à l'organisation et au personnel.

When the results of the inspection were submitted, Mr Legras, in a note dated 17 November 1995 to Commissioner Fischler, recommended extensive organizational and personnel changes.




D'autres ont cherché : fischler m'avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fischler m'avait ->

Date index: 2022-11-17
w