Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "finesse diplomatique qu'elle " (Frans → Engels) :

Toujours sous domination soviétique à l'époque, la Hongrie ne pouvait agir en toute liberté, mais elle a finalement pu devenir un pays indépendant et démocratique grâce aux relations diplomatiques qu'elle a établies avec des pays tels que le Canada.

Still under Soviet domination at the time, Hungary was unable to act entirely freely, but establishing diplomatic relations with countries like Canada eventually helped it to achieve independence and democracy.


Elle a su gérer avec succès les conséquences du «non» irlandais (lors de la réunion du Conseil européen des 11 et 12 décembre, l’Irlande s’est engagée à faire une nouvelle tentative de ratification du traité de Lisbonne d’ici la fin de l’année 2009). Elle a également conduit une mission de médiation entre Moscou et Tbilissi. Cette mission fut une réussite diplomatique, mais elle attire une fois de plus l’attention sur la nécessité d’une politique étrangère et de sécurité efficace et cohérente au niveau de l’Union européenne.

It has successfully handled the consequences of the Irish ‘no’ vote (at the European Council meeting on 11-12 December, Ireland undertook to submit the Lisbon Treaty for ratification once again before the end of 2009) and it conducted a mediation mission between Moscow and Tbilisi, which was a diplomatic success, but focused attention again on the need for an effective, coherent Common Foreign and Security Policy at EU level.


Madame le leader du gouvernement au Sénat confirmera-t-elle que cette enquête promise hier par le premier ministre ne se limitera pas à la fuite de la note diplomatique dont elle vient de parler et qu'elle s'étendra aussi aux commentaires qu'un membre du personnel du premier ministre aurait formulés devant des journalistes de la télévision canadienne?

Will the Leader of the Government in the Senate confirm that this investigation, which the Prime Minister promised yesterday, will not be limited to the leak of the diplomatic memo, which she just referred to, but will also cover comments attributed to a member of the Prime Minister's own staff to Canadian television news reporters?


L'UE continuera d'examiner attentivement toutes les options diplomatiques dont elle dispose et calibrera son approche en fonction des déclarations et des actes de l'Iran".

The EU will keep all its diplomatic options under close review and will calibrate its approach in the light of Iranian declarations and actions".


Il est vrai que l'UE aura besoin de toute la finesse diplomatique qu'elle pourra rassembler à Genève lorsqu'elle sera face à une série de membres de la Commission des droits de l'homme connaissant des situations médiocres en matière des droits de l'homme et dont beaucoup remettent en question la légitimité du dépôt de résolutions par pays.

It is true that the EU will need all the diplomatic finesse it can muster in Geneva when faced with an array of CHR members with poor human rights records, many disputing the legitimacy of tabling country resolutions.


En application de cette stratégie, l'UE utilisera tous les instruments politiques et diplomatiques dont elle dispose et entreprendra toute une série d'actions pour enrayer la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, qu'elle soit le fait d'acteurs étatiques ou non étatiques.

Under this strategy, the EU will use all political and diplomatic instruments at its disposal and undertake a wide range of actions to stem the proliferation of WMD and their means of delivery by both State and non-State actors.


Je continuerai d’insister auprès de la présidence italienne du Conseil pour qu’elle utilise tous les moyens diplomatiques dont elle dispose pour remettre le processus de paix au Moyen-Orient sur les rails.

I would continue to urge the Italian Presidency of the Council to use every diplomatic means available to get the Middle East peace process back on track.


Étant donné la gravité de la gaffe diplomatique qu'elle a commise, pourquoi cette collaboratrice inepte du premier ministre représente-t-elle toujours le gouvernement du Canada?

Given the seriousness of her diplomatic blunder, why is this offensive official still representing the Government of Canada?


Deuxièmement, nous devons reconnaître que les efforts déployés pour contraindre les Irakiens à coopérer auront plus de chances de succès s'ils sont appuyés par une coalition des parties impliquées qui soit aussi vaste et efficace que celle mise en place avec beaucoup de finesse diplomatique en 1991 et ayant permis l'expulsion des forces armées irakiennes du territoire koweïtien après l'invasion injustifiée de ce pays.

Second, we must recognise that efforts to force Iraqi compliance are more likely to succeed if they are backed by a coalition of concerned parties as broad and effective as that which was put together with great diplomatic finesse in 1991 and which helped to secure the expulsion of Iraqi armed forces from Kuwait after the unprovoked invasion of that country.


Vous savez que, le mois dernier, la Croatie a accueilli avec une efficacité très impressionnante et beaucoup de finesse diplomatique l'historique Sommet de Zagreb.

Last month, as the House knows, Croatia hosted, with extremely impressive efficiency and diplomatic finesse, the historic Zagreb Summit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

finesse diplomatique qu'elle ->

Date index: 2024-06-28
w