Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "finances—de l'époque avait " (Frans → Engels) :

Devant la commission spéciale du Parlement belge chargée d'examiner les circonstances du démantèlement de Dexia (la «commission Dexia»), le ministre belge des finances compétent à l'époque de l'octroi de l'aide d'État à Dexia en 2008 a expliqué que, à la suite des demandes d'intervention en faveur d'ARCO, il y avait eu dès septembre/octobre 2008 une décision politique de mettre en place le régime de garantie des coopératives.

Before a Special Commission of the Belgian Parliament investigating the circumstances of the dismantlement of Dexia (hereafter ‘the Dexia Commission’), the Belgian Minister of Finance at the time State aid was granted to Dexia in 2008 explained that, following requests to intervene in favour of ARCO, there had already been in September/October 2008 a political decision to put the cooperative guarantee scheme in place.


C’est pourquoi, sur la base du rapport du Secrétaire général sur le financement des partis et de sa proposition de création d’un statut, ainsi que de la proposition du Parlement européen dans son rapport de 2003 sur la nécessité de créer un tel statut – mais, à l’époque, le traité de Lisbonne n’avait pas encore été adopté – et, enfin, sur la base de la décision du Bureau du 10 janvier, la commission des affaires constitutionnelles, après avoir entendu tous les partis politiques et leurs présidents et secrétaires généraux au niveau européen ainsi que d’éminents professeurs d’é ...[+++]

That is why, having accepted the Secretary-General’s report on party funding and his proposal to create a statute and the European Parliament’s proposal in the previous 2003 report on the need for such a statute – except that the Treaty of Lisbon had not yet been adopted then – and, finally, the Bureau’s decision of 10 January, the Committee on Constitutional Affairs, following a serious hearing with all the political parties, chairmen and secretaries at European level and distinguished professors of economic and constitutional law and following a hearing of Transparency International and the EU Court of Auditors, approved this report, w ...[+++]


Le premier ministre de l'époque avait demandé au Comité des finances de trouver des moyens de régler le problème de l'horrible déficit que nous avait légué le gouvernement conservateur qui nous avait précédé.

It was the time period when the then prime minister mandated us as a finance committee to assist the government and the House of Commons to find ways to deal with the terrible deficit that we inherited from the previous Conservative administration.


Je dois dire en toute justice que cela avait été commencé par l'ancien premier ministre et que le ministre des Travaux publics de l'époque, qui est notre ministre des Finances aujourd'hui, avait déjà revu toutes les procédures de façon à ce que ce soit bien clarifié.

In all fairness, I should say that the former prime minister and the Minister of Public Works and Government Services at the time, who is now the Minister of Finance, had already started the process by reviewing and clarifying all procedures.


Or, la mise en œuvre de ce programme ne progresse pas, parce que les Turcs ont soulevé un problème à propos du caractère transfrontalier, ne reconnaissant pas les frontières internationales en mer Égée. Le ministre grec des Affaires étrangères de l’époque, M. Molyviatis, avait lui-même reconnu l’existence de ce problème dans une réponse au parlement hellénique en décembre 2005; mais, curieusement, la Commission (qui finance pourtant le programme) se contente de déclarer qu’elle souhaite voir le projet se matérialiser (réponse à la question E-2320/06).

The problem was also acknowledged by the former Foreign Minister of Greece, Mr Molyviatis, in his answer given to the Hellenic Parliament in December 2005 but, strangely enough, the Commission (which also funds the programme) simply confines itself to expressing the wish that implementation should start (answer to my question E-2320/06).


Or, la mise en œuvre de ce programme ne progresse pas, parce que les Turcs ont soulevé un problème à propos du caractère transfrontalier, ne reconnaissant pas les frontières internationales en mer Égée. Le ministre grec des Affaires étrangères de l’époque, M. Molyviatis, avait lui-même reconnu l’existence de ce problème dans une réponse au parlement hellénique en décembre 2005; mais, curieusement, la Commission (qui finance pourtant le programme) se contente de déclarer qu’elle souhaite voir le projet se matérialiser (réponse à la question E-2320/06 ).

The problem was also acknowledged by the former Foreign Minister of Greece, Mr Molyviatis, in his answer given to the Hellenic Parliament in December 2005 but, strangely enough, the Commission (which also funds the programme) simply confines itself to expressing the wish that implementation should start (answer to my question E-2320/06 ).


Or, la mise en œuvre de ce programme ne progresse pas, parce que les Turcs ont soulevé un problème à propos du caractère transfrontalier, ne reconnaissant pas les frontières internationales en mer Égée. Le ministre grec des Affaires étrangères de l'époque, M. Molyviatis, avait lui-même reconnu l'existence de ce problème dans une réponse au parlement hellénique en décembre 2005; mais, curieusement, la Commission (qui finance pourtant le programme) se contente de déclarer qu'elle souhaite voir le projet se matérialiser (réponse à la question E-2320/06).

The problem was also acknowledged by the former Foreign Minister of Greece, Mr Molyviatis, in his answer given to the Hellenic Parliament in December 2005 but, strangely enough, the Commission (which also funds the programme) simply confines itself to expressing the wish that implementation should start (answer to my question No. E-2320/06).


A noter aussi que les montants budgétaires de 2003 sont déjà équivalents à ceux de 2002. A l'époque, la marge totale (70 millions d'euros) avait été utilisée pour compléter le financement en faveur de l'Afghanistan par le BRS 4/2002.

It should be noted that the 2003 budget figures are by themselves already at the same level as in 2002 when the entire margin, at that time €70 million, was used to top up funding for Afghanistan through Supplementary and Amending Budget 4/2002.


Le sénateur Lynch-Staunton: À ceux qui pourraient demander pourquoi nous n'avons rien fait à cet égard à l'époque, je dois rappeler ce que le ministre des Finances, M. Wilson, avait dit à l'époque:

Senator Lynch-Staunton: In anticipation of being asked why we did not do anything about it at the time, I must remind you that Finance Minister Wilson said:


Lorsque le député de Mégantic-Compton-Stanstead a livré cette bataille ardue au sein de son parti pour faire en sorte d'obtenir le financement populaire, il avait obtenu l'accord du chef du gouvernement de l'époque et premier ministre, M. Mulroney, qui, avant les élections de 1988, avait pris un engagement formel de déposer dès le retour en Chambre un projet de loi sur le financement des partis politiques, ce qu'il n'a jamais fait, tout le monde le sait.

When the member for Mégantic-Compton-Stanstead waged this fierce battle for popular financing within his own party, he obtained an agreement from the leader of the government at that time, Prime Minister Mulroney, who made a formal commitment before the 1988 election to present a bill on the financing of political parties once the House returned, which he never did, as everyone knows.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

finances—de l'époque avait ->

Date index: 2024-03-23
w